Операционную tradutor Inglês
1,233 parallel translation
Расскажешь нам, что это значит, пока мы везём его в операционную.
He's had recent dental surgery. You can tell us what that means while we're rolling him to the OR.
Закажи операционную для него.
Hold an O.R. for him.
Я поставлю ему центральный катетер и заберу его наверх в операционную.
I'm gonna put in a central line and take him right up to the O.R.
- Тебе нужно поднять его в операционную.
- You need to take him to the O.R.
- Ей не нужно в операционную.
- She doesn't need the O.R.
Нила собирается забрать его в операционную сейчас.
Neela's going to take him to the O.R. now.
Везите Его в первую операционную.
Okay, let's get him in trauma one.
Скажи им не занимать операционную.
Tell them not to book the O.R.
У этого парня пригласительный билет в операционную.
This guy's getting an express ticket to the O.R.
Хорошо. Закажите 2-ую операционную.
Okay, book O.R. two.
Д-р Торрес, закажите операционную.
Dr. Torres, book an O.R.
Закажи операционную.
Book an O.R.
Закажи операционную.
Book the O.R.
Сообщите в операционную, что мы едем и вызовите кардиолога.
Let an O.R. Know we're coming and page cardio. what happened to her?
Ее очень быстро отвезли в операционную, это хорошо.
Well, she got into surgery very quick, so that's good.
Хорошо, я пойду в операционную, и узнаю как у неё дела.
All right, I'll go to the O.R. And get an update for you.
Почему я захожу в операционную и вижу огромную зияющую дыру на месте потолка?
So exactly why did I walk into my O.R. And still see a massive, gaping hole in where the ceiling was supposed to be?
Ты не приведешь в операционную восьмилетнего ребенка.
You are not bringing an 8-year-old child into the O. R.
Покажешь мальчику залитую кровью операционную и это решит вопрос?
Letting the boy see a bloody O. R.Isn't gonna help matters, o'malley.
Если не отвезем вас в операционную...
If we n't get you to surgery- -
Мы можем удалить ему аппендикс найдем пустую операционную.
We could take out his appendix. We'll find an empty o.R.
Нет кода, чтобы вызывать команду в амбулаторную операционную посреди ночи, потому что обычно процедуру проводит хирург.
There is no code team in outpatient surgery In the middle of the night because normally, This procedure would be done by a surgeon in
Когда я был ребенком, я ходил в операционную с ним.
When I was a kid, I'd go to the operating room with him.
Я отдам в твое пользование операционную на целый день.
I'll give you your own O.R. For a day.
Готовьте операционную.
Open the O.R.
Закажешь операционную? Нет. Она должна пройти через это.
Every day I sit here and remind her about that day so she has something good to think about.
Я пойду в операционную, и приму это чудо.
I don't wanna be responsible for her staying like this. Please. I know what the judge said.
Тебе вход в мою операционную закрыт.
- You are not allowed in my OR.
Несмотря на то, что мы явно повысили операционную интенсивность мы не наблюдаем прогресса.
Despite the fact we have markedly increased our operational intensity we're not seeing any progress.
А потом я начал брать в операционную телеобъектив.
And then I went into the operating theater with a telephoto lens.
Я бы хотел поблагодарить академию, моего агента, и, самое главное, мою операционную систему Windows Vista, за все, что...
I'd like to thank the academy, my agent, and most of all, my operating system, Windows Vista, for everything it...
Доктор МакНамара, вынужден вас попросить немедленно покинуть операционную.
Dr. Mcnamara, I'm gonna have to ask you to leave immediately.
ƒоктор ќрсон, пройдите в первую операционную.
Dr. Orton to OR one, post op.
Она готова заметно зачистить себе путь в операционную.
She's about to noticeably shoot her way into an operating room.
Они везут Пегги в операционную.
They're taking Peggy into surgery.
- мне нехорошо - давление критическое надо отправлять его в операционную нет.
- I don't feel too good. - I.C.P.Is critical.Is critical. We have to get him down to the O.R,
вызови шефа и закажи операционную это... это осложнения ему нужна операция осложнения из-за чего?
Ruth, call the Chief and reserve an OR. - Owen? - lt's a... lt's a complication.
Но я не пущу тебя в свою операционную
But you're not coming in my OR.
Ты вернула меня в операционную.
You got me into the OR.
Я закажу операционную.
I'll schedule an operating room.
Уходим отсюда и идём до ближайшего бара, выпьем, потравим байки о том, как Катнер чуть не взорвал операционную, а потом отрубимся в луже собственной блевотины.
We're gonna leave here and go to the closest bar and drink and tell stories about the time kutner almost blew up an O.R. And pass out in our own sick.
Мистера Шварца из 301 нужно перевезти в операционную.
Mr. Schwartz in 301 needs to be taken to surgery now.
И нам придется подумать как вместить всех нас, 50 человек в одну операционную.
And we'll need to figure out how to fit all 50 of us into one operating room.
Я могу заказать операционную на завтра. После этого мы добавим эстроген, и она будет здорова, насколько это возможно.
Afterward, we'll supplement with estrogen so she'll be as healthy as possible.
Она направляется в операционную, Молли.
'She's going into surgery now, Molly.
Ты тот человек, кто спрячет свои чувства, как бы трудно это ни было, и пойдет в эту операционную. И будет держать жену за руку.
You're the kind of man who puts his own feelings aside, as hard as that might be, and goes into that OR and holds his wife's hand.
Прекрати считать. Завтра будет "Технология нового поколения" выставка Рорка и они презентуют всему миру их новую операционную систему.
Tomorrow is Roark's Next Technology Expo where they're gonna be releasing their new operating system.
А, мы изобрели новую операционную систему которая изменит мир!
Let's see. And we invented a new operating system that's going to change the world.
Везём его в операционную, чтобы удалить тромб.
If he had a bagel stuck in his windpipe, I would have seen it on the echo.
Не стреляйте! Везите его в операционную.
Don't shoot!
Интубируйте и везите в операционную мне нужна подпись второго врача чтобы оперировать... подпиши тут подпиши форму опускайте его.
Okay, start bagging him.
операция 495
операция прошла успешно 77
операции 108
опера 86
оператор 464
операционная 32
операция закончилась 18
операцию 70
оперативник 18
операция прошла хорошо 24
операция прошла успешно 77
операции 108
опера 86
оператор 464
операционная 32
операция закончилась 18
операцию 70
оперативник 18
операция прошла хорошо 24