Опоздаешь tradutor Inglês
596 parallel translation
- Беги, а то опоздаешь на поезд.
- Run along. You'll miss the train.
Ну, тогда ты опоздаешь. Хотя ты тоже не работаешь.
Drina, I don't need no shirt.
Ты не опоздаешь?
Aren't you late?
Это невозможно! Ты опоздаешь на спектакль!
Myra, please.
Ты опоздаешь в школу.
You'll be late for school.
Другими словами - действуй, а то опоздаешь...
In other words, make hay while the sun shines.
Hе то на поезд опоздаешь.
You're a week late for school already.
- Опоздаешь на работу!
- Come on, you'll be late for work!
Надень пальто, холодно, и поторопись, а то опоздаешь в школу!
And hurry or you'll be late for school!
Я думала, ты опоздаешь.
- I thought you were going to be late.
Кроме того, ты опоздаешь на свой поезд.
Besides, you'll be late for your train.
Давай поторопись, а то и вправду опоздаешь.
Now, hurry along or you'll really be late.
Теперь поторопись, а не то опоздаешь на поезд.
Now, hurry or you're going to miss that train.
Небеса разверзнутся, когда ты не опоздаешь.
I'll be grateful the day you won't be late anymore.
Ты не опоздаешь на работу?
Won't you be late for work?
Если опоздаешь в форт, тебя не повысят.
If you are late back to the fort, you might not be promoted.
Проснись, Апу, ты опоздаешь в школу!
Wake up, Apu, it's time to go to school.
А то опоздаешь.
You'll be late.
- Леонардо! Ты опоздаешь в школу.
He wants me to pet him.
Опоздаешь на работу. Рути, скоро... наши дела пойдут в гору. - Да, мне уже пора.
You'll be late for work.
Конечно, дорогой, но поторопись, не то опоздаешь.
Of course, dear, but you'd better go along or you'll be late.
Молоко не испортится, если немного опоздаешь.
It won't get sour for a few minutes'wait.
Не надо, еще опоздаешь на поезд.
You do not have time.
Ну, беги, а то опоздаешь.
Run, or you'll be late.
Ты опоздаешь на последний поезд.
You'll miss the last train.
Скорее, а то на поезд опоздаешь.
Hurry or you'll miss your train.
Опоздаешь на поезд.
You'll miss your train.
Хорошо, если опоздаешь на несколько минут, я подожду.
If you're late I'll wait for you.
- Иди, а то опоздаешь.
- Go, or you'll be late.
Иначе ты опоздаешь на праздник в школу.
Otherwise you'll be late for the festivities at school.
Не обращай на это внимания, лучше иди в школу, а то опоздаешь.
Don't mind that, and head off to school because you're running late.
- Я не опоздаю, а вот ты опоздаешь.
- I won't, but you will.
Ефим, ты опоздаешь в мастерскую.
Yefim, you'll be late for your work.
Поторопись, ты опоздаешь.
Hurry, you ´ II be late.
Иди, а то ты и вправду опоздаешь.
Go now, or you'll really be late.
Ты опоздаешь на поезд.
You'll miss your train.
Ты опоздаешь на работу, Дана.
You're gonna be late for work, Dana.
Быстрее, пожалуйста, а то опоздаешь...
- Listen, do hurry up or you'll come on late! You'll miss it!
Масуо, ты опоздаешь на корабль.
Masuo, you'll be late for your ship.
Ты опоздаешь в школу.Пока!
You're gonna be late for school.
- Мне надо съездить в деревню. - Ты опоздаешь к Субботнему ужину.
I still have deliveries in the village.
Опоздаешь.
I won't be late. You'll be late.
Опоздаешь к покупателям.
You'll be late for your customers.
Ты же опоздаешь домой.
Well, you, you'll be late home. Why don't you shoo off now?
Ты опоздаешь на поезд.
You'll miss your train
Вставай, папа, а то на службу опоздаешь.
Get up, Daddy. Hurry or you'll be late for work!
Давай, а то опоздаешь на самолет.
Come on. You'll miss your plane.
Ты опоздаешь на собственные похо...
Mustn't be late for your own funer...
Ты опять опоздаешь к мессе.
You'll be late for Mass again.
Поправь свою шляпу и иди, а то опоздаешь на корабль.
Straighten that silly hat and go. You'll miss the boat.
Рокко, торопись, опоздаешь!
You'll be late.