Опоздали tradutor Inglês
1,744 parallel translation
Сюрприз! Простите, что опоздали!
Sorry we're late, everyone.
На самом деле, я думаю с этим мы опоздали.
Actually, I think it's a little too late for that.
Привет, простите, что опоздали.
Hey, sorry we're late.
- Лоис, мы бы не опоздали на ужин, если бы не сделали крюк на 70 километров чтобы увидеть самый большой в мире моток пряжи.
We wouldn't be late if we hadn't driven 40 miles out of our way to see the world's largest ball of yarn.
Вы опоздали.
you're late.
Вы сказали полиции, что опоздали.
You told the police that you were late.
- Вы опоздали на 15 минут.
You're 15 minutes late.
Мисс Найхолм, вы опоздали.
Ms. Nyholm, you're late.
Я не могу поверить, что мы опоздали!
I can't believe we missed it.
Мы опоздали!
We're too late!
Мы опоздали.
we're late.
Нет, не опоздали.
No you're not.
Мы опоздали?
Are we late?
Вы опоздали.
You guys are late.
Вы опоздали.
You're late.
Кажется мы опоздали на вечеринку.
ANDY : Looks like we're late to the party.
Простите, мы опоздали.
Sorry we're late.
Вы опоздали.
It's too late.
"Вы опоздали".
"It's too late."
Клиенты уже ждут нас в моем офисе. Мы уже опоздали
Client's waiting for us in my office.
Спасибо за советы, папа, Энди, Холодный Зад, но вы опоздали.
Well, thanks for the advice, dad, Andy, chilly tush, but it's too late.
Теперь я знаю, почему вы опоздали.
Now I know why you're late. Are you okay?
Мы давным-давно опоздали для разговора отец / сын.
We are long, long overdue for a father-son talk.
Вы опоздали!
You're late.
Мы еще не опоздали.
We're not late yet.
Вы опоздали, мисс Вонг.
You're late, Mss Wong.
( надпись : помолвка Гретхен Зейтер и Джейсона Адлера ) Извини, мы опоздали.
Hey, sorry we're late.
Часы тикают, мистер Каллен, и вы уже опоздали к началу вечеринки.
The clock is ticking, Mr. Callen. And you're already late for the party.
Хетти права. Мы опоздали на вечеринку. Ха.
- Hetty's right, we're late for the party.
Извините, что опоздали.
Sorry we're late.
Мы немного опоздали.
We got here a little late.
Просто немного опоздали, так?
Just not fast enough, right?
Мы опоздали.
We're too late.
Нора, вы опоздали.
Nora, you're late.
Вы опоздали на час!
You guys are an hour late!
А потом вы опоздали, и потом стой, стой.
And then you guys were late, and then... wait, wait.
Итак, Пьер, почему вы опоздали?
So, Pierre, why were you late?
Знаешь, если бы они тогда не поехали, они бы опоздали на тот перекресток, и там бы уже не было красного света.
You know, if they hadn't left right then, They would have missed that intersection, And there wouldn't have been a red light.
- Вы опоздали на час.
- You're an hour late.
Мы возможно опоздали.
We might be too late.
Наверное, они просто опоздали, поэтому я так сильно забеспокоилась, но теперь месячные начались.
I guess I was just late, and then I got anxious, and then I got my period.
Просто у нее опоздали....
She was just late.
К сожалению, мы опоздали.
Sorry we're late.
Простите, что опоздали.
Sorry we're late.
Почему вы опоздали?
Why are you late?
Поэтому мы опоздали.
That's why we're late.
Мы уже опоздали.
We're already late.
Похоже, они немного опоздали с этим, как считаешь?
It seems a little late in the game for that, don't you think?
Если бы ты не заставил меня задержаться на пляже, мы не опоздали бы и не бежали бы, и ничего этого не случилось бы.
If you hadn't made me stay at the beach, then we wouldn't have been rushing and none of this would have ever happened.
На час опоздали!
- An hour late!
Вы опоздали.
You're too late.