Освободите меня tradutor Inglês
127 parallel translation
А теперь освободите меня.
Get me out of the rough, will you?
Освободите меня!
I'm dying! Get it off of me, will ya?
- Да, пожалуйста, освободите меня.
- Yes, please. Get me out of this, please.
Слушайте, я комиссар Жюв, освободите меня.
I'm chief Juve.
Кто-нибудь освободите меня.
Somebody cut me down.
Освободите меня!
Release me!
Освободите меня, вы сброд!
Release me, you rabble!
О, освободите меня, идиот.
Oh, release me you fool. You let him escape!
Сквайр, разве вы не освободите меня, сэр?
Squire, won't you release me, sir?
Освободите меня!
Let me out!
- Освободите меня.
- I want you to ground me.
Освободите меня от этого мучения, наблюдать и слушать эти ужасы!
Free me from this torment, seeing and hearing such horrors!
- Он сказал, освободите меня.
- He said release me.
Освободите меня!
Get me outta here!
А ну, разрежьте к черту... Освободите меня!
Cut me the hell - Come on, get me outta here!
Освободите меня от вил!
Spare me the little forks!
Освободите меня.
Now get these things off me.
Месье комиссар, это не так. Освободите меня.
Don't leave me here commissioner!
- Сначала освободите меня!
- Free me first!
Освободите меня? Мы стали друзьями?
Are we on intimate terms now?
О, святые, освободите меня!
Oh you saints, deliver me!
Освободите меня от долга? Это не по правилам, но в Рождество я хочу сделать вам этот подарок.
It's not correct but it's my Christmas present
Освободите меня!
Help me loose!
Освободите меня или у вас будут неприятности
Release me now or you must face the dire consequences
Освободите меня прямо сейчас.
Let me up right now! - Shut up!
Я надеюсь, вы освободите меня.
I guess you'd better take me in.
Возможно, мне удастся проверить правильность этой формулы быстрее, если вы освободите меня... от других дел...
Perhaps I can confirm the validity... of this formula more quickly if I dispense... with certain protocols.
Освободите меня, безмозглые! Я - следующая!
Free me muscle brain, I'm next
Освободите меня или я вас уничтожу!
Release me now, or I will destroy you.
- Освободите меня или я вас уничтожу!
Hold him! Release me now or I will destroy you!
Освободите меня, немедленно!
- Release me now!
Освободите меня!
Let me go!
Освободите меня, я не верю в эти глупости!
Let me go, I don't believe in that crap!
Освободите меня.
Release me.
Пожалуйста, освободите меня от ремней.
Please release me from these restraints.
Теперь, вы освободите меня очень медленно и вежливо, или я убью этого парня.
Now, you unchain me very slowly and politely, or I kill this guy.
Ну так освободите меня.
Then clear me.
Освободите меня, отец мой!
Deliver me, Father.
- Оскорбляя меня, вы их не освободите.
- Badmouthing me won't get them off.
- Тогда Вы освободите их для меня.
- Then you will release them to me.
Освободите меня Дайте мне уйти
Let me out of here!
Простите меня, все, пожалуйста, освободите здесь немного места.
Pardon me, everybody, please, please make a little room here.
Убейте меня, и вы освободите и себя, и меня!
We'll both be freed instantly.
освободите не меня, а моего мальчика.
I beg you to do this for me, not to release me, just free my little boy. Please.
Освободите меня!
Get me out of here!
Освободите меня!
- Let me up.
Освободите меня!
Let me up.
- Освободите меня!
Let me go!
- Освободите меня.
- Release me.
Этого вполне достаточно для меня, освободите его.
That's good enough for me. Get him out of those restraints.
Я страдаю в одиночестве и я знаю, где Вы я иду, подождите меня, мы узнаем друг друга освободите для меня время, я свободна для Вас
I want to But I can't I'm so alone I'd rather die
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107