English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ О ] / Остыл

Остыл tradutor Inglês

252 parallel translation
Пока сэндвич ещё не остыл. Лучше бы ты ел его холодным.
Look, Jean.
- Он остыл.
- It was cold.
Ну чтож давайте есть суп, пока он не остыл.
Well, let's eat before the soup gets cold.
Пей свой кофе, пока он не остыл.
- Drink your coffee while it's hot.
Пока мы говорили, он остыл.
Oh, we were talking. It's cold now.
Ешь десерт, пока он не остыл.
Eat your dessert before it is completely cold.
Здесь не похвальба глупца ; Я замысел исполню до конца, Пока он не остыл.
No boasting like a fool ; this deed I'll do before this purpose cool.
У тебя холодно, камин давно остыл.
- Your place? It'll be cold. You let the fire go out.
Идите сюда, Ваш обед уже остыл.
Come here, our lunch is getting cold.
Ужин давно остыл! Нет.
Supper's been ready for ages!
Двигатель еще не остыл.
The engine's still warm.
Ваш грог остыл, приготовлю новый.
I'll make you another toddy. This one's cold.
Быстрее, Гвидо, суп уже остыл.
Hurry up Guido, the soup's getting cold.
Он вцепился в мисс Дулиттл, угодить ей норовил. Я свой танец уступил, чтобы пыл его остыл.
# A ruder pest #
Он ещё не остыл.
I hope it is good.
Я думаю, мотор уже остыл.
I'm sure the motor's cooled off by now.
- Твой завтра остыл...
Your breakfast's cold. Sorry.
Приготовь новый кофе, этот уже остыл.
Make some more coffee. It's cold.
Он еще не остыл, а вы уже слушаете музыку.
He isn't even cold yet and you're playing music.
Что ж, мотор остыл, и жара спала.
♪ Well, the motor cooled down the heat went down ♪
Самоварчик не остыл еще.
The samovar is still hot.
Я знаю, твой зад еще не остыл.
I just know your ass is still warm.
Завтрак почти остыл.
Breakfast is gonna get cold.
Воздух в шаре остыл, он попытался заново его нагреть, включив горелку, но та не сработала.
The air in the balloon cooled down, so he tried to hot it up by lighting the gas jet, but it didn't work.
Кофе остыл. Есть какие-нибудь доказательства, что.. .. помощники Мистера Митчелла..
Is there any evidence that... any of Mr. Mitchell's assistants... were part of this?
Вы ведь не хотите, чтобы завтрак остыл?
You don't want to let that get cold now, do you?
Пейте, пока чай не остыл.
Let's not get our tea go cold.
А вы, ешьте суп, пока не остыл.
Come on, start eating your soup before it gets cold.
Сначала доешь суп, пока он не остыл.
First finish eating your soup. Otherwise it'll get cold.
Я также не хочу, чтобы ваш кофе остыл, я его обожаю.
I don't want your coffee to get cold, either, I certainly love your coffee.
Камин остыл, мистер Скрудж.
The fire's gone cold, Mr. Scrooge.
Этот кофе остыл два часа назад.
That coffee's two hours cold.
Теплый, не остыл.
Still warm. That's great.
Я разогрела обед, но он снова остыл.
I warmed up your dinner but it's cold again.
А твой чай остыл.
But your tea's cold.
Завтрак почти остыл.
Lunch is getting cold.
Это ваш кофе, но он уже совсем остыл.
Ah, that's your coffee... It's cold already
Остыл.
Yes, it is
ѕочему € остыл к Ёллисон ѕорчник?
- Where's he live?
В лаборатории сказали, что соус остыл до того, как на него попала кровь.
The lab says the spaghetti was cold when the blood hit it.
Давай отрежу тебе кусочек пока он не остыл.
Come on. Let me cut you a brownie while they're still hot.
Я рада, что ты остыл.
I'm glad you've calmed down a bit.
- Боюсь, что этот кофе уже остыл.
I ´ m afraid it ´ s cold.
- Да, ну раз остыл, я возьму чашку холодного кофе.
Did I say it had to be hot?
След уже остыл.
Trail's pretty cold.
- Почему ты ей не скажешь, что остыл?
Can't you say you aren't interested? She wouldn't care.
Ту душу, что я так любил, но постепенно к ней остыл.
That soul which I loved, and love no more!
Пока след не остыл.
While the trail's still hot.
Еще не остыл, наверное.
He's a fresh puppy.
Он уже остыл.
That one's cold.
Чтобы он остыл?
Let him cool off.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]