Отбросы tradutor Inglês
347 parallel translation
Ну, что ж. Отбросы общества уйдут высоко подняв голову.
Come on, be a proud, glorified dreg, like me.
Потому что он убивает отбросы общества?
Because he kills off some low-lifes?
Эти беженцы такая беда, все европейские отбросы осели в Касабланке.
Along with these unhappy refugees, the scum of Europe has gravitated to Casablanca.
Болел живот, если отбросы из колбасной лавки.
The lousy pork meat.
И вот еще что - без протокола - там бывают всякие отбросы, и мы вычищаем их, устраивая неожиданные налеты.
This is off the record. Those places attract a lot of scum and we clean it up by cracking down with a surprise raid once in a while.
Я - отбросы, грязь.
I'm scum. Real scum. That's why you hang on to me.
Это отбросы.
They're no good.
Грязные отбросы.
That dirty scum.
Отбросы, если хотите узнать мое мнение.
A waste if you ask me.
Отбросы!
[Man] Scuml
Ну, что не отвечаете, чертовы трусливые отбросы? !
Well, why don't you answer me, you damned, yellow-livered trash?
И не эти отбросы из трущоб, которых вы мне дали.
And not this gutter trash you've given me.
Вы лишь отбросы, которых не выбирали.
You are scum, sir, and not truly elected scum at that.
Все эти грязные хиппи, студенты, которые не хотят учиться, трансвеститы, наркоманы, всяческие отбросы общества.
All you see are filthy hippies, students who don't want to study, transvestites, drug addicts, trash of every kind.
Отбросы из портовых кабаков.
Refuse found in waterfront bars.
Хвала Господу за дождь, который смыл отбросы и мусор с тротуаров.
Thank God for the rain which has helped wash away... the garbage and trash off the sidewalks.
Трусливые фабричные отбросы, вы испугались девчонки?
You craven, gutted factory fodder. Are you frightened of a half-grown girl?
Шанхайские отбросы!
The gutter scrapings of Shanghai!
- А для тебя кошачьи отбросы.
- Some cat droppings.
Настоящие отбросы.
Real low-class.
Потому что вы отбросы.
Because you're outcasts.
Все они жалкие отбросы общества.
They're all pathetic social misfits.
С каких пор обслуживаете эти отбросы?
When you'd start catering to the lowrents.
Сейчас, скажу я Вам, Вы не можете пойти на угол и купить пачку сигарет после наступления темноты, потому что Вы знаете, панки и отбросы - хозяева улиц, когда заходит солнце, и наше собственное правительство не может защитить его собственных людей.
Now, I'm tellin'you, you can't go to the corner and buy a pack of cigarettes after dark, because you know the punks and the scum own the street when the sun goes down,
Кого они защищают, отбросы на улицах или нас?
Who are they protecting, the scum on the streets or us?
она - отбросы.
She's a junkie.
Отбросы общества.
Scum of the earth.
Вокруг такие отбросы...
All this riff-raff.
Куда там, вы - отбросы планеты.
Well, you're the filth of the planet.
Убирайтесь отсюда, отбросы!
Get out of here, filthy scum!
Напротив. Я считаю, что титулованная аристократия - это отбросы общества.
On the contrary, I think the titled aristocracy are the scum of the Earth.
Титулованная аристократия - это отбросы общества.
The titled aristocracy are the scum of the Earth.
Клинганы это отбросы галактики.
Klingons would become the alien trash of the galaxy.
и не надо мне пудрить мозги, всякой белибердой, потому что я твёрдо намерен сгрести все эти отбросы общества и сжечь их дотла.
I don't give a shit what happens to me, all right, but I'll get that human garbage and burn him.
В основном, я собираю человеческие отбросы по всему свету и перерабатываю их.
I re-process human garbage from around the world.
Ну, тогда это отбросы.
Well, that's garbage.
Нет, Линдсей, это были не отбросы.
No, Lindsay, it was not in the garbage.
Съешь мои отбросы
Eat my dump
Получаешь отбросы из отбросов!
You get dross from dross.
Ебаные отбросы на Земле!
The scum of the fucking Earth.
Отбросы на входе, отбросы на выходе.
Garbage in, garbage out.
А мы кто, отбросы какие-то?
Well, what are we, dog meat?
Отбросы в мусор кидают, потому что от них жутко воняет.
Litter is something it stinks because it strips.
Вы все слишком ленивы, а я устал есть отбросы.
You're all so lazy and I'm tired of eating junk food.
Грязь, масло, отбросы, зловоние, ил. Что бы там ни было... тащи и клади прямо на мою кожаную обивку.
Grime, grease, filth, funk, ooze, whatever it is you take that stuff and put it right on my leather upholstery.
Она говорила, что вся её семья - ничтожные отбросы.
She says that her family, the Doyle, is a nastiness.
Нет, дорогая, мы с тобой не отбросы.
We are not a nastiness, is contiguous.
Все отбросы земли имеют право на твою любовь.
All the scum on earth deserves your love.
Последнее, что мне нужно, это чтобы кто-то увидел, как мы ошиваемся здесь как отбросы общества отчаянно пытаясь выклянчить последние доступные билеты.
The last thing I need is to have someone see us loitering here like gutter riffraff, pathetically scrounging for last-minute tickets.
Здесь ты увидишь отбросы, призраки.
- I love you.
Подозрительные, суеверные, эгоистичные, похотливые, соль земли, её отбросы.
- The chase. They say you use human quarry for the chase. Oh!