Отверстие tradutor Inglês
847 parallel translation
У глобуса было отверстие?
The gobe had an opening?
И когда тело упало вперед, оно закрыло сливное отверстие.
And when the body fell forward, it closed the drainpipe.
Что это за отверстие?
" What's this hole?
Я вижу отверстие, ведущее вглубь корпуса.
I can see the hole going down into the body.
Отверстие от пули слишком высоко.
The bullet holes are too high.
Какое отверстие?
Which hole?
- Проруби отверстие своим топором и выпусти меня наружу!
voice : Cut a hole with your axe and let me out.
В конце концов, солнце светит и через крошечное отверстие.
"After all, sunshine can peep through a wee hole."
Мы закрепили выпускное отверстие излучателя в хвосте самолёта.
We've installed the ejector nozzle in the tail of the plane,
Поближе сними входное отверстие
Take a close-up of the bullet mark.
Всего лишь небольшое отверстие, через которое можно было протиснуться, Но оно там было.
It was small, just large enough for a man to squeeze through, but it was there.
Направь зеркало в отверстие, ты увидишь улицу.
You can peep at the street through that hole.
- Это не трудно. броня имеет отверстие, возле плеча.
It's not hard. The armour has an opening, over the shoulder.
Например, вот у этого отверстие простое и широкое.
this one has a Iarge, simple opening.
Там должно быть что то вроде комнаты, чтобы подглядывать в отверстие.
There must be some sort of a room behind this rock face.
Отверстие... здесь есть двери!
There's a crack... there's a door here!
- Отверстие для воздуха.
- A breathing hole.
Мы можем пробить отверстие.
We must make mouths in it with our weapons.
Немини, отверстие для света.
Nemini, make mouth of light.
Отверстие скоро появится.
Soon the mouth will appear.
Она должна закрыть отверстие, или мы все умрём.
She must block the mouth or we will die.
Маленькое отверстие. 10 мм в диаметре.
A small hole. 10 mm in diameter.
А отверстие в спине?
And the hole in the back?
Если мы перережем эти артерии отверстие может открыться
If we cut these arteries the shafts might open.
Должно быть скрытое входное отверстие.
There must be a hidden inlet.
Отверстие в черепе и извлечение сока железы.
A hole in the cranium and gland juice extraction.
У вас есть собственная "луза"? ( луза - отверстие куда падают шары в бильярде ( прим.пер ) )
Have you got her on pot yet?
Да, ну в общем ты должен поместить надлежащие формы в нужное отверстие, это-это очень просто.
Yes, well, you have to put the right shapes into the correct holes, it's-it's quite simple.
А центральное отверстие?
And the centre bore?
Центральное отверстие...
The centre bore is...
И одно отверстие в центре.
And one drill hole in the centre.
Так вот, у них ракеты установлены в каждом из этих отверстий и центральное отверстие, вероятно для того атомного устройства.
Now then, they have rockets mounted in each of these drill holes, and the centre hole is probably for that atomic seed device.
Вы сказали, что они собираются бросить его в центральное отверстие, которое они бурят снаружи.
You said they were going to drop it down the centre hole, the one they're drilling outside here.
Поскольку она никогда не поворачивалась спиной Макунаима не мог увидеть отверстие в её прекрасной шее через которое она дышала.
Sincesheneverturned herback... Macunaimacouldn'tseethehole inherlovelyneck... throughwhichshebreathed.
Они сделают в голове отверстие, а потом будут пить.
Make a hole in your head. And then drink.
Зто съёмочный стол Если у вас нет дома такого, то возьмите лучший обеденный стол, вырежьте в нём отверстие положите сверху стеклянную пластину и прикройте её прозрачной бумагой, а затем поместите снизу источник света
This is a trick-table. If you don't have such a thing at home you take your best dining table, cut a hole into it, put a glass plate over it, and over the glass plate some transparent paper, and then you put some light on from underneath.
Видишь ли, сок этого гриба проедает отверстие.
You see, the blood of this vegetable is boring a hole.
Это второе отверстие, делающее брешь в твоем облике.
This second hole is penetrating the hole of your face.
Отверстие.
The hole.
Видел отверстие для водостока напротив входной двери?
You know the, uh - the big, uh, manhole cover by the front door?
Каждое отверстие в этих мехах было тщательно закупорено.
Every opening in these bellows has been carefully blocked.
Пальцем я блокирую погруженное в воду отверстие.
With one finger, I block the submerged opening.
Точно так же слишком толстая проволока не может пройти в маленькое отверстие, но если сделать её тоньше, то это возможно сделать.
Like a wire, if too thick to pass through a small hole, when made thinner, is able to do so.
6 июня 1972 года обвиняемый Олтман был замечен подглядывающим через отверстие в женских душевых!
On the 6.6.72, the accused, Mr. Altman, was seen... peeping through a hole in the women's showers.
Здесь отверстие в стене!
There's a hole in the wall here!
Я видела, что отверстие могилы становится все меньше и меньше, и небо исчезает.
I saw the hole going smaller and little by little the sky disappearing.
Я сделала крошечное отверстие.
I just made a tiny hole.
Майки, я ебал тебя прямо в то отверстие, которым ты дышишь поому что мне насрать на тебя и вообще на всех.
Mikey, I fucked you right where you breathe'cause I don't give two shits about you or nobody else.
Делаем отверстие в потолке, достаточное, чтобы проскользнуть через него.
Cut a hole in the ceiling, big enough to slide through.
Душа вылетела через это отверстие и вот Грегуар на небесах
High watt of soul tied tight of CrayResearch Have gone to the paradise
Видишь это отверстие?
See that hole?