Отпад tradutor Inglês
298 parallel translation
Просто отпад.
You'll die.
Это отпад, говорю тебе.
It's a dilly, I'll tell you.
Цѕросто отпад, ты здорово выступил. Ѕольшое спасибо.
Wow, you were fantastic, really great,
Полный отпад!
That guy is so cool!
Музыка - отпад!
The music is The Dead.
- Да. Полный отпад
- It's a real sicko.
Отпад просто!
Beautiful, baby.
ѕолный отпад, чувак.
Totally tubular, dude.
Извини, Отпад, только когда тебе исполнится 16.
Sorry, Fallout Boy, not until you're 16.
- Отпад!
- Fallout Boy!
Это до того, как Отпад стал его подопечным.
That's before Fallout Boy became his ward.
Господи... Вот это отпад.
Boy... can she knock it back.
Они скорее Неуловимого Джо найдут, а не горбатых китов. Отпад!
They'll find Jimmy Hoffa before they find any whales.
Отпад, да?
Far out, huh?
Отставить звонки — полный отпад — направление 3 часа.
Hold the phone. Killer at 3 o'clock.
- Блинчики просто отпад.
- Pancakes were dynamite.
Это полный отпад.
I thought that was... wow!
Полный отпад!
This is so weird.
- Отпад!
- Wicked!
"'ьюза всегда действие происходит в городке Ўермер, в " ллинойсе. Tам все телки просто отпад, а мужики сплошь рохли и нюни.
All these movies take place in this small town called Shermer, Illinois where all the honeys are top-shelf but all the dudes are whiny pussies.
- Ага. Отпад.
- Yeah, it was sweet.
Музыка отстой, но девахи - отпад! Да.
Music sucks. chicks are hot!
И вот тусит он как-то в клубе, вокруг трется телочка, фигурка - отпад, и видно - трахаться хочет.
He's at a club one night and this broad's all over him. And she's got a really nice body, she's horny as hell.
- Beасh Bоys - отпад.
- The Beach Boys are dope.
Ключевые характеристики были : "красивый", "романтичный" и несколько даже "отпад".
His key female descriptors... were "handsome", "romantic" with several write-ins of... "What a hunk."
- Просто отпад.
TOTAL HOTTIE.
Это будет отпад.
That's dead-on.
Ух ты, эта тачка просто отпад!
Wow, this car is so hot!
А то я подумал, что ОНА отпад.
'Cause I was thinking she was hot.
О, билеты. O, на финал. Отпад!
Knicks tickets... for tonight's game.
Прямо отпад!
- I'm proud of you, man.
Точно, прямо отпад.
I'm proud of you.
Просто отпад.
It's hysterical.
Просто отпад, дружище!
Freakin'awesome, man.
Килты великолепны. Можно носить кинжал в гольфе. Отпад?
I did ask the man about maybe getting an Uzi semiautomatic, but he said apparently for a wedding a dagger would be better.
Костюм отпад, Кристал.
Nice costume, Crystal.
Короче, чизбургеры там просто отпад!
Anyway, they had these really amazing cheeseburgers.
Я скажу тебе, он и танцевать может, и готовить, и в платье просто отпад.
I tell you, he can dance, he can cook. He's a knockout in a dress.
Вотинки - отпад!
The shoes are hot.
Скажите, отпад!
You know what I'm talking about!
Она - просто отпад.
Wow, heh, she definitely is hot.
Мелисса Риверс, отпад!
Melissa Rivers, I'm dying!
Отпад.
This is awesome.
Отпад!
Cool!
Да, шикарная машина, полный отпад.
That is what, this, like car? Did you see?
- Просто отпад!
Awesome!
Полнейший отпад
- It's absolutely brilliant.
Отпад.
Fantastic.
Отпад!
Wow!
Отпад.
Weird.
- Тачка - просто отпад.
Yeah.