Отходит tradutor Inglês
475 parallel translation
Поезд отходит в 12 : 10.
There's a train leaving the Grand Central at 12 : 10.
Простите, мой поезд сейчас отходит.
Fontainebleau!
В Касабланке большой корабль отходит от берега...
In Casablanca there is a great ship that's going to depart...
Поезд отходит через полчаса.
I'm in the tub, completely naked.
Если вам нужно мыло, рассчитывайте на меня! Поезд отходит через 23 минуты. - Хорошо...
Call a locksmith!
Когда отходит поезд? Через 17 минут.
Once, when I was a sailor...
Есть дилижанс, который отходит утром.
There's a stage out in the morning.
Дилижанс с грузом серебра отходит не в понедельник, а завтра.
The stage is going out tomorrow instead of Monday with a load of silver.
Корабль отходит!
The boat's pulling out!
Поезд отходит через 24 минуты.
I'm going to see him off. - Going where?
Судно отходит сегодня в 4 : 27.
Now, the vessel will sail at 4 : 27.
В 10 милях от него к востоку отходит дорога.
About 10 miles east, there's a side road.
Твой поезд отходит сегодня днем.
We'll put you on a train this afternoon.
Паром отходит, а один из моих людей так и не появился.
The ferry's making off, one of my men hasn't shown up.
Поезд отходит сегодня в 10 : 45.
The club train leaves at 10 : 45 tonight.
Поезд отходит на рассвете.
The train departs at daybreak.
Через полтора часа отходит поезд до Лондона.
THERE'S A LONDON TRAIN IN ABOUT HALF AN HOUR.
Ведь после явки этого парня с повинной аспект "сокрытия" отходит на второй план.
! don't know how you feel - j that now that the boy has turned himself in, the charge of aiding and abetting could be dropped.
Автобус отходит в шесть
The bus leaves at six.
Неужели поезд уже отходит?
The train isn't leaving, is it?
Во сколько завтра отходит поезд?
- What time is the train tomorrow?
Прошу на борт. "Дева Туманов", самый знаменитый корабль в Америке, отходит через две минуты
Come on aboard. "Maid of the Mist", the most famous boat in America. Next tour starts in two minutes.
Когда завтра отходит автобус на Оттаву?
What time do the buses leave tomorrow for Ottawa?
Корабль, на котором нет флага, отходит с приливом.
That ship that flies no flag sails with the tide.
Пароход отходит в полдень. Доброй ночи.
The boat goes at noon.
Поезд отходит!
The train is leaving!
ѕоезд отходит в 4-00.
The train leaves at 4 : 00.
ѕароход из алькутты отходит в √ онконг в полдень,... двадцать п € того.
A steamer leaves Calcutta at noon on the 25th for Hong Kong.
"ри каюты на" арнатике ". " автра утром он отходит в... окагаму.
Three cabins on the Carnatic, sailing tomorrow morning for Yokohama.
корабль отходит сегодн € вечером, а не завтра, как планировалось.
She sails tonight instead of in the morning as planned.
После того, как поезд Синагава линии Токайдо отходит от Синагавы, он направляется под эстакаду Ятсуяма.
After a Tokaido Line train departs Shinagawa, itgoes under the Yatsuyama Overpass.
От дороги отходит узкая аллея.
Off to the side of the highway is a narrow alley.
Заградительный огонь отходит, а они - ни с места.
The barrage is getting away from them. They're still in the trenches! Yes, sir.
— Когда он отходит?
- It's leaving now.
Поезд через пять минут отходит.
We're in a rush.
Эй, в какое время твой поезд отходит?
Hey, what time does your train leave?
В 10 : 50 отходит поезд.
There's a train leaving at 10 : 50.
Автобус отходит с площади.
The bus leaves from the square.
В 5.30 отходит поезд, мне надо успеть.
There's a train at 5 : 30.
- Корабль отходит!
! - Last call, Queen of Seattlel
Корабль отходит!
Last call!
От платформы 5 отходит автобус на Даллас... через Филадельфию, Коламбус, Индианаполис, Терре Хаут
Leaving from platform 5, through coach to Dallas... Philadelphia, Columbus, Indianapolis, Terre Haute,
Поезд отходит!
The train is ready to go!
Он не покидал своего купе, он не отходит от пишущей машинки.
He's typing in his compartment. Watch Lefèvre.
Хорошо, значит, отходит.
Good. Become unfrozen.
Отходит.
Become unfrozen.
- Отходит понемногу.
- It's easing up a little bit.
Я серьезно должен бежать, у меня отходит поезд.
I ´ ve really got to run, I ´ ve got a train at one.
- А что с ним? Вы сами подметили, что он не отходит от него далеко.
You noted yourself, he never gets very far away from it.
Когда он отходит?
When does it leave?
Он никогда от него не отходит.
He never wanders from it.