English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ П ] / Папарацци

Папарацци tradutor Inglês

366 parallel translation
я тебе менеджер или папарацци?
Tae Yi Ryeong, you make your own manager into a paparazzi.
Папарацци, хочешь схлопотать? Выйди из машины!
Paparazzo, get out!
Это Папарацци.
That's Paparazzo.
- А почему бы и нет? Не так уж часто я бываю в Риме. Папарацци!
Well, I suppose we could have a look, since I'm here so rarely.
Папарацци, садись в машину.
Paparazzo, hurry up.
Папарацци, это не Фанни?
Paparazzo, look over there.
Знаешь, Папарацци, бывало в детстве... я не видел отца по три недели.
Paparazzo, have one. When I was a boy, he was never at home.
Папарацци, оставляю тебе машину, отвезешь отца в гостиницу.
In fact, you know what? I'll leave you the car.
Вот, он записал. Папарацци, быстро сбегай в аптеку!
Paparazzo, run to the pharmacy and get these.
Кстати, тебя искал Папарацци, хочет снять для журнала мод.
- Sure. Paparazzo was looking for you for a fashion shoot.
Теперь я верю, что мы в доме папарацци!
I believe we have an in-house paparazzi!
Пойду скалить зубы для папарацци.
I have to go gnash my teeth for the paparazzi.
Эм, Лори, я не думаю, что нам стоит беспокоить доктора Флейшмана, он из Нью-Йорка, у них особое отношение к папарацци.
Um, Laurie, I don't think you should bug Dr Fleischman, cos he's from New York and they have a thing about paparazzi.
Проклятый папарацци!
Eww! Damn you paparazzo!
А что вы думаете о папарацци этих гиенах прессы?
And the paparazzi, what do you think of them?
Вторая кассета - Диане, пусть порадуется за папарацци!
The other's for Diane, she'll love the paparazzi bit.
Не помню. Папарацци всегда найдутся, как и дураки.
No, and anyhow... there'll always be paparazzi, upstarts too.
А вы не скрываете, что вы из папарацци, что вы, простите, гиена.
And as for you, you admit having been a paparazzo, I mean, a press-hound.
Папарацци!
Paparazzi!
- Он папарацци.
- He's paparazzi.
И, хочу заметить, здесь нет папарацци.
- Yeah. And I'd like to point out it's paparazzi-free.
Этот папарацци нашпигован электроникой.
This paparazzi scum is wearing a wire.
У меня есть разные сумасшедшие идеи по поводу фотографии - я не папарацци.
I mean I've got these crazy photographer ideas and don't think for a second that I am a paparazzi. I hate them.
Хитрый экс-папарацци, семь лет лентяйничал.
Ex-paparazzi smart ass who hasn't worked for seven years.
Ты только посмотри на всех этих папарацци!
Check out all the pepperami!
Как ты быстро пробился через толпу папарацци.
You must have moved through the paparazzi line rather quickly.
Папарацци годами за мной охотятся.
The paparazzi have been trying to nail me for years.
Нет, правда. Желающие получить автограф и папарацци...
I mean, really, with-between the autograph hounds and the paparazzis -
Одна реклама, и за тобой гоняются папарацци? Я их сам не видел - они же прячутся в кустах, чтобы сделать свои снимки.
I've-I've actually - I've never actually seen them... but, you know, they hide in the bush and they get their shot.
Там какие-то фотографы-папарацци торчат у входа.
There's some photographer-Paparazzi guys hanging out front.
Кстати, о папарацци...
Oh, speaking of paparazzi,
Осторожно – там на крыше могут прятаться папарацци.
THERE MIGHT BE PAPARAZZI LURKING ON THE ROOFTOP.
Если вы здесь для того, чтобы попозировать перед папарацци я выгоню вас.
If you're here to grandstand for the paparazzi I will have you escorted out.
Кларк, никогда не думал, что у тебя будут собственные папарацци.
Clark, I never thought you'd rate your own paparazzi.
- Пару папарацци.
- A couple candids.
Всё крыло занято проблемами его папарацци.
We've set up a whole wing to handle his paparazzi.
Знаменитости будут выбирать фотографии, сделанные папарацци.
Celebrities getting approval over paparazzi's photos?
Я нашёл тех папарацци, о которых вы рассказали.
I tracked down those paparazzi guys you told me about.
Четыре папарацци едва не убили мою семью. Но я не могу допустить, чтобы этот факт отражался на моём поведении, верно?
Well, I can't let the fact that four paparazzis nearly killed my family... affect my behavior, now, can I?
Теперь у меня на руках уже два трупа папарацци, причастных к вашей аварии.
I've now got two dead paparazzi... that were involved in your accident.
Странная фотография, он как будто не позирует здесь, а откуда-то выходит, а тут какой-то викторианский папарацци его подловил.
It's quite odd, that photograph, cos he's not like he's posed for it, it's not full-on, it's like he's coming out of somewhere and someone's taken a sort of Victorian paparazzi snap of him.
Я только что рассказывал Мелисе, что мы стараемся избегать папарацци в "Сансете".
I was just saying to Melissa that we managed to avoid the paparazzi on Sunset.
О, боже, ненавижу папарацци.
Oh, God, I hate the paparazzi.
И только я вышел и взял этого парня за руку, откуда-то выпрыгнул папарацци и сфотографировал меня.
So as I reach in the trash and pull this dude out, a paparazzo jumps out and takes a picture of me.
Этот дом осажден папарацци. Что ты творишь?
This place is surrounded by paparazzi.What are you doing?
Кто-нибудь здесь более заинтересован в медецине, чем в папарацци?
Anybody Here More Interested In The Medicine, A Little Less Interested In The Paparazzi?
Ты папарацци.
You're a paparazzi.
Папарацци?
Paparazzi? !
Ни родителей, ни папарацци.
I can do anything.
Бо, мы можем привлечь этих папарацци к суду,..
- That's for pickup, Sara. Bo, taking these paparazzi to court is only gonna cause more headlines.
Малейший намек на сенсацию, и папарацци по сравнению с вами - просто невинные дети.
Adelman told me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]