Пациентка tradutor Inglês
827 parallel translation
Пациентка страдала от боли!
Mother was in pain!
Сестра Крейн, ваша пациентка ждёт.
Nurse Crane, your patient awaits.
- Твоя пациентка.
- Your patient.
Хорошо, пациентка должна вернуться.
Well, the patient should have come back.
Итак, вы моя пациентка, мисс Ливви.
THEN YOU'RE MY PATIENT, MISS LIVVIE.
Что за трудная пациентка.
WHAT A DIFFICULT PATIENT IT IS.
Сэр, в приемной ждет пациентка. Мисс Айви Питерсон.
Sir, there's a patient in the consulting room, a Miss Ivy Peterson.
Та девушка, которую ты любил - моя пациентка...
That girl you loved that other patient of mine...
Что за пациентка?
What is her occupation?
Как ваша пациентка, доктор?
How does your patient, doctor?
Да, миссис Рэндольф моя пациентка.
Yes, Mrs. Randolph's a patient of mine.
Как наша пациентка?
How is the patient?
Тебе было давно известно, что твоя пациентка смертельно больна?
How long did you know that your patient was living on borrowed time?
Врач и сиделка заводят шашни, а пациентка без присмотра.
A doctor and nurse making love, neglecting the patient.
Моя пациентка ударила меня камнем и сбежала.
My patient spattered me with a rock. She's gone.
Вы пациентка доктора Хилла?
Are you Dr. Hill's patient?
Этот бедняга также считает, что эта пациентка его дочь.
The poor fellow even believes that this patient is his daughter.
Предыдущая пациентка оставила.
A previous patient left these behind.
Самая молодая пациентка, и самая фанатичная.
The youngest patient, and the most fanatical.
Новая пациентка.
The new patient.
{ \ cHFFFFFF } Пациентка умерла вчера в 16 : 20.
The patient died at 4.20 p.m. Yesterday.
- Что? Эта дама - не твоя пациентка.
The lady isn't your patient.
разве я не прав? ... пациентка ведь долго терпела?
after being patient for so long?
Моя пациентка – старуха еще сварливее моей матери, хоть в это и трудно поверить.
My patient is this old lady who's meaner than my mother, if you can believe.
- Пациентка!
- Patient.
Где пациентка?
Where's the patient?
Пациентка!
Patient!
Моя пациентка... наша пациентка будет чувствовать себя лучше, а ты застолбишь место в моей операционной и в моей постели.
My patients... Our patients that'd be. And a continuing place in my operating theatre, and in my bed.
Здравствуйте. Доброе утро. Я пациентка Киан Модаббер.
Hello, good morning miss, I am a patient of doctor, Kian Modabber.
Ты - пациентка! Ты!
You are the patient, you!
Нужна была мазохистка... а не очередная пациентка.
It was a masochist... not just yet another patient.
- Э, моя пациентка.
- She's a patient.
У Вас новая пациентка!
I have a new arrival for you.
У меня пациентка, но она под наркозом.
I have a patient, but she's under.
Как наша милая пациентка?
How's our lovely patient today?
Моя пациентка...
My patient...
Моя пациентка... её звали Мишель выбросилась из окна моего офиса.
And my patient... her name was Michelle... jumped out of a wi... window in my office.
Пациентка жалуется на покалывание.
The patient complains of pins and needles...
Она просто блефует, эта несчастная тупоголовая, получает удовольствие, разыгрывая больную потому что получает немного внимания, когда она пациентка.
It's all bluff on the part of this poor numskull like the illness she feigns to gain a bit of attention.
- Пациентка, кажется, в туалете. - Сейчас посмотрю.
I think the patient is still in the bathroom.
Эта пациентка вся мокрая.
This patient is wet.
Как давно пациентка госпитализирована, и что с ней?
How long has she been here and what is wrong with her?
Вы здесь пациентка?
You're a patient here?
- Она пациентка!
- She's a patient!
Моя пациентка!
My patient!
Ты моя первая пациентка, которая не является психопатом.
You're the first patient I've had in a while who's not a sociopath.
Но эта пациентка здорова.
This one appears healthy.
Но, судите сами. Моя последняя пациентка тоже родила ребёнка с хвостом.
I'm just saying,..... my latest patient who gave birth to a baby with a tail?
Мсьё, есть ещё пациентка.
Monsieur, we still have a patient.
- Да, но всё-таки пациент, а ты не пациентка
You're not.
Она моя пациентка не думаю, что она поправляется. Так жаль.
She's a patient of mine.