Печенье tradutor Inglês
2,425 parallel translation
Печенье, правильно.
Cookies, right.
Здесь кокосовое печенье.
Some coconut sponge in it.
Не передашь ли мне это печенье.
Will you pass those turnip cakes?
Очень любит имбирное печенье.
Very partial to a ginger nut.
Ну, я, конечно, не умею читать по губам, но, по-моему, Далия только что сказала "шоколадное печенье"...
Well, I'm not a professional lip-reader, but I think Dalia just said something about brownies?
Он оставил после себя печенье.
He left the oreos behind.
У тебя есть печенье?
You got any oreos?
Хочешь куриное печенье?
Want a chicken biscuit?
Или печенье с вырезанной серединкой.
Or biscuits with the middle cut out.
Да, я вспомнила про его день рождения, поэтому отправила ему его любимое печенье из Парижа.
Oh. Uh, yeah, I remembered it was his birthday, so I sent him his favorite macaroons from Paris.
Но с другой стороны - нам достанется миндальное печенье.
Hey, on the bright side... more macaroons for us.
Нарезать и испечь печенье - гениально.
LAVON : Slice and bake cookies are genius.
Вы должны мне огромное печенье.
You owe me a giant cookie.
Всякий раз, когда мы проходили мимо "Mrs. Gooch" в торговом центре, я всегда просил огромное печенье, и вы всегда говорили, "получишь пятерку в табеле, получишь печенье".
Whenever we'd pass by Mrs. gooch's in the mall, I'd ask for a giant cookie, and you'd always say, "if you get an'a'on a report card, we'll get you a cookie."
Я хочу мое печенье.
I want my cookie.
Я заработал мое печенье.
I earned my cookie.
И вы купили печенье. Ладно.
And you would have gotten a cookie okay.
"Огромное печенье, Аксель", разговор закончен.
So unless the next words out of your mouth is, "here's a giant cookie, axl," this conversation is over!
Если она пообещает тебе огромное печенье, то бери печенье вперед.
If she promises you a giant cookie, get it up front.
На, съешь печенье до обеда.
Eat some biscuits or something. { oh god so cute }
- Поэтому, печенье.
- So, cookies.
Салат с макаронами - это твердая шестерка, но кто-то принес огромное печенье. Фе.
Macaroni salad was a solid 6, but whoever brought the giant cookie- - Ugh.
Это было не печенье.
That wasn't a cookie.
Ещё я положил на тарелку инжирное печенье.
I put a little Fig Newton there for you as well.
Миссис Браун, будете печенье?
Mrs Brown, would you like a biscuit?
Печенье с шоколадными чипсами и лосьон.
Chocolate chip cookies and aftershave.
Да, как лосьон и печенье.
Yes, like aftershave-y cookies.
Кто-то готовит печенье? Ребята!
Is somebody making cookies?
Сагар - сильный мальчик. Держи печенье. Пей своё молоко.
Sagar is a strong hoy have a cookie... drink your milk...
Печенье и соус?
Biscuits and gravy?
Шоколадные пирожные и волшебное печенье.
I've got brownies and magic cookie bars.
Я не ручаюсь за салат из яиц, но печенье с арахисовым маслом : четыре звезды.
I can't vouch for the egg salad, Four stars.
Мы разделили печенье на двоих.
we split a cookie.
Думаю, печенье уже остыло.
I bet those cookies are cool enough now.
Ты любишь печенье?
Do you like cookies?
У Руди всегда есть классное печенье.
Rudi always has the best cookies.
- Ты хочешь печенье?
You like cookies?
Хотела вам печенье оставить.
I just stopped by to leave you some cookies.
Вы, может, и печенье-то шоколадное не любите.
You might not even like chocolate chip cookies.
Моя мать пекла лучшее печенье в районе.
My mother made the best cookies on the block.
Печенье. Зуб даю, там печенье.
Cookies, bet you anything it's cookies.
Печенье.
It's cookies.
Не стесняйтесь, налетайте на печенье.
Don't be coy, make with the cookies.
- Вам не попался в печенье изюм?
- Is it oatmeal with no rasins?
Это наше печенье.
These are our cookies.
Они раздают печенье.
They pass out cookies.
Я смою печенье в унитаз и все подожгу.
I'll flush the biscuits down the toilet and set it all on fire.
Печенье?
- Cookie?
Тыквенное шоколадное печенье.
- Pumpkin chocolate chip.
Это лучшее печенье в мире.
This is the best cookie in the entire world.
Печенье?
Cookies?