Пить tradutor Inglês
9,149 parallel translation
Я не хочу пить.
I don't want a drink.
Но, смотри, вместо того, чтобы пить,
But, look, other than the drinking tonight,
Ему не следовало пить.
He shouldn't have been drinking.
Это пить нельзя.
Uh, you can't drink that.
- Я проснулся, хочу пить.
- I wake up exhausted, needing a drink.
Когда пора пить чай, Коннору становится совсем худо.
Tea time's always hardest for Connor.
- Что будешь пить?
- What are you drinking?
В основном из-за этого я и перестал пить газировку.
That's why I stopped drinking sodas, for the most part.
Например, как мне нравится пить соевый соус.
Like how I like to drink soy sauce.
Кажется, теперь будем пить скотч.
And I guess we're drinking Scotch now.
Что будем пить?
- Ah. - What are we drinking with it?
Думаю, нам не следует пить.
The thing is, I don't think we should drink.
Пойдем пить кофе.
Let's get some coffee.
Я пойду пить кофе.
I'm getting coffee.
Теперь, раз уж тебе можно пить, могу я купить тебе еще бутылочку пива?
Now that you're drinking again, can I get you another beer?
- В другой раз. Идем пить чай.
~ No, come on, your tea's ready.
Самым очевидным шагом будет перестать пить.
Now, the most obvious step would simply be to stop drinking.
Я всех тут знаю, так что мне дают пить кукурузный экстракт.
I know everyone back there, so they let me drink their corn water.
- Похоже, ты хочешь пить.
- You look thirsty.
Я хочу пить.
I'm thirsty.
От текилы мне хочется пить.
Tequila makes me thirsty.
Пить хочешь?
Are you thirsty?
Пить хотите?
Are you thirsty?
Я не хотела пить столько таблеток.
I didn't mean to take so many pills.
Они еще не доросли, чтобы пить.
They're not mature enough to drink responsibly.
Я даже не хотел пить.
I didn't even want to drink.
зачем пить холодную?
Just drink lukewarm water. Why have cold water when you're not feeling well?
как это – пить.
I don't even really know how you're supposed to drink too.
Будем пить.
Everyone, drink up.
Люди должны уметь пить.
A person should have a clean habit when they drink.
не умеющих пить.
Ye Jin really hates people who are bad drinkers!
Его можно пить в палате?
Are we even allowed to drink this in a hospital room?
Гастроэнтерит, вирус или ваша привычка пить ночами.
Tummy bug, virus or your late-night drinking.
Хочу пить.
I'm thirsty.
Тебе не захочется пить такой.
I don't think you'd want it if it was.
Будешь что-нибудь пить?
- Can I get you a drink?
Мы тоже хотим пить.
We're thirsty, too.
— Пить будешь?
- You thirsty?
Ты будешь пить кофе.
You're going to have coffee. - Great.
Следи, чтоб он продолжал пить.
Make sure he keeps chugging those.
Я не могу пить и петь, когда...
I couldn't drink and sing when...
Я, конечно, ценю заботу своих красавиц-дочерей, но, должен признаться, трудновато пить чай, под таким пристальным взглядом.
Much as I appreciate the attention of my two beautiful daughters..... it is a tad unnerving to drink a cup of tea while being so steadfastly stared at.
Теперь зовёт пить чай с его другом доктором Рамусами.
Now my dad wants me to come have tea with him and his friend Dr. Ramusami.
Ну то есть, любит пить воду, увлажняться.
I mean, he likes drinking water, staying hydrated.
Ведь знаешь, что он сможет пить на ужине?
'Cause you know what he's gonna be able to drink with his dinner?
Э, это вообще-то для тех, кто ждёт и хочет пить.
Uh, that's really more for people to have a drink while they're waiting.
- Ты должен есть, пить и спать, думая о нефти.
You've got to eat, drink, and sleep oil.
Тогда я буду пить до тех пор, пока это не кончиться, я ведь хорошая девушка, не смотря на то что ты мудак.
But I'm going to drink until it doesn't, because I am a good girlfriend, even when you're being a dick.
Что будешь пить?
What are you drinking?
Ты не хочешь пить?
- Now? Aren't you thirsty?
Я дико хочу пить.
I'm so thirsty.