Плесень tradutor Inglês
363 parallel translation
Фанни и ее дочери, этот дом, в котором живет плесень, это тоже часть моей страсти.
Fanny and her daughters, that musty apartment - they're part of my passion.
Наш мир - маленькая плесень, проросшая на крошечной планете, а мь думаем, что у нас может бьть что-нибудь великое.
Our world is just a little mould, that has grown on our tiny planet. And we imagine we can achieve great things.
Это вовсе не плесень
This is not mould, you know
Вообще-то, он не похож на корень, Скорее на какую-то плесень или грибок, или что-то в этом роде.
Doesn't look like, uh, root matter, more like mold or fungus of some kind.
Кто-нибудь помоет им руки, и на пальцах вырастет самая настоящая плесень
She secured the conviction of her gardener for bigamy And three months later
Я знаю, я понимаю, но если бы британские врачи не задались вопросом : "Что такое плесень?" то у нас сегодня не было бы пенициллина.
I know, I realize, but if certain British doctors never asked, "What is this fungus?" we wouldn't today have penicillin.
Хм, странный запах, как будто плесень...
Ooh, funny, musty sort of... ( YELPS )
И я забыла отчистить плесень с сыра сегодня утром, так что напомни повару.
And I forgot to scrape the mould off the cheddar this morning, so remind Chef.
Сам такой зеленый, весь светится как плесень, сочится, а его ресницы...
You know, that righteous tone green he was too, all glowing like a fungus, and oozing and eyelashes...
Мега-плесень Орваля.
The Mega-Orwallus Mold.
Плесень на Фрике Грюневельте.
There is mould on Freek Groenevelt.
Я собираю споры, плесень и грибы.
I collect spores, molds and fungus.
Такая сырость, что с пальцев можно собирать плесень.
It was so wet you'd pick your finger... pick your mold off between your fingers.
Здесь должно быть плесень.
There's gotta be fungus in here.
Дождаться не могу, когда приму душ и смою эту плесень.
I can't wait to shower and wash off the mildew.
- Знаю, что ты имел в виду! Плесень паршивая!
I know what you meant, you fuckin'slimy fungus!
Долбаная плесень!
Lousy mildew!
Первая : у тебя отрастут нелепые усы, напоминающие плесень на верхней губе...
one : you'll grow a ridiculous mustache that looks like fruit mold on your upper lip ;
"Неприличный инстинкт" и "Опилки и плесень".
"Indecent Instincts" and "Sawdust and Mildew".
Награда за лучший фильм. Да. Я поставил на "Опилки и плесень".
- It's the Best Picture Award.
Нашли что-нибудь в лесу, похожее на плесень слигер?
Have you found anything in the forest?
Мы всюду искали нужный корень или плесень, чтобы остановить инфекцию.
We've searched everywhere for the right fungus or root.
Не-е-е, вирусы, грибки, плесень, черви, полипы, сорная трава, бактерии кишечных палочек, вши, святость не имеет к ним нмкакого отношения.
Nah viruses, mold, mildew, maggots, fungus, weeds, ecoli bacteria, the crabs, nothing sacred about those things.
Здесь показано, как можно расщепить три-нуклеиновую плесень, чтобы получить бикантизин юридия, один из активных составляющих кетрацел-вайта.
It shows how to turn tri-nucleic fungus into yridium bicantizine, used in ketracel-white.
Тут только древоточцы и плесень.
Plenty of woodworm and a fair old bit of fungus.
Эти девчонки- - Сюзанна они едят плесень с обоев.
Those girls... Susanna they're eating grapes off of the wallpaper.
Вообще этот дом сплошная плесень.
Actually, this whole house smells like mildew.
- Это не плесень, это море.
It's not mildew, it's beachy.
Там плесень. Так... lt had a fungus.
It had a fungus.
Видимо, у нашей покупательницы завелась плесень.
We got a customer with a fallopian fungus.
Он получает гранды, а я получаю ковровую плесень.
He gets the grants, I get the mold.
Бек! Воющая Плесень! И особый гость
Beck, Wailing Fungus, and special guest, Bender!
- Сташу почуял тут плесень. Да, Сташ?
Stas said he could smell the mildew down here, right, Stas?
Это бесспорно плесень.
It's definitely mold.
Похоже на какую-то плесень.
! It looks like some type of mold.
Хорошо, достань-ка мне досье на плесень.
All right, now get me the skinny on mold.
Это плесень, и придется заплатить $ 7.000, чтобы её вывести.
It was mold, and it's gonna cost $ 7,000 to fix.
Короче, вернулись мы домой, и оказалось, что в гостиной тоже плесень, так что стоимость ремонта не 7 тысяч, а 12.
Anyway, we get back home to find out that it's in our living room, too, so it's not 7,000, it's 12,000.
Плесень покрывается, да?
Mold is covered, right?
Но я прочла там целый пункт про плесень.
But I read a whole thing in there about molds!
Даг, наш дом пожирает плесень.
Doug, our house is being devoured by mold.
Мы пытаемся придумать, где достать 12 тысяч долларов, чтобы вывести плесень.
We're trying to figure out where to get $ 12,000 for the mold work.
Плесень сейчас просто лакомый кусочек.
Mold is the flavor of the month right now.
Кстати, Джо, когда вы обсуждали наши финансы, Даг не упомянул, что плесень у нас завелась по его вине?
By the way, Joe, when you guys were discussing our finances, did Doug happen to mention that this whole problem with the mold thing was his fault in the first place?
Итак, в первые несколько дней работы мы вскрываем стены, опрыскиваем всё фунгицидами, чтобы убить плесень.
[Russian Accent] So for first few days of job, we open up the walls, and we spray the fungicide to get rid of mold.
И как она называется "Плесень года"?
What do they call that, "The Moldy"?
Да, мы не можем столько ждать. Плесень уже под домом, и в стенах...
I mean, the mold's under the house, it--it's in our walls- -
- А у меня везде плесень. Хватит.
- I have no gas in mine!
На нём плесень.
It's got mold on it.
Просто дерьмо. Плесень нам по душе.
Real shitty.
водоросли или плесень.
some algae, some fungus.