Под нами tradutor Inglês
359 parallel translation
Что там под нами?
What's below?
И где-то под нами лежало Французское побережье.
And below us somewhere was the French coast.
Там, под нами... в стене...
There, a few yards away... was that wall.
Тут под нами погребен город.
There's a city buried under here.
Ресурсы империи Му лежат на 10 километров под нами.
It's located at six miles below the Palace.
Мы сядем на мель, под нами только 3 сажени.
We're docking too quickly, there's only 3 fathoms.
Хоть эффект и распространился на огромное расстояние, самое сильное действие оказалось здесь, на планете под нами.
Though the effect, whatever it was, was unquestionably widespread, it was strongest here, on the planet beneath us.
Центр - глубоко в земле, под нами.
The centre is deep in the earth beneath us.
А здесь, под нами, должна быть вилла Гальбо.
A here, under us, must be the villa of the Galbas.
Она как раз под нами.
She's right below us.
Она под нами.
He's gone under.
Прямо под нами разминаются два питчера.
The two pitchers still warming up, right down below us.
Это в номере под нами.
That's in the room below.
Зона прямо под нами, площадью в 50 квадратных поверхностных космонов.
The zone immediately below us, in a square of 50 surface spacials.
Пара новостей. Мы сейчас пролетаем над Хувером Дэном. Через пару минут под нами будет южная часть Большого Каньона.
We're now flying over Hoover Dam, and later we'll pass south of the Grand Canyon.
Да он прямо под нами разваливается.
The whole thing's falling apart on us!
Что они делают под нами?
What are they doing right under us?
Под нами проводят тоннель метро.
They're building the subway under us.
Под нами предспеционное поле.
The pre-spice mass is below us.
На планете, под нами, у меня есть три пленника из команды, которая разработала ваше оружие Судного Дня.
On the planet below, I have three prisoners from the team who developed your doomsday weapon.
Гусь, они прямо под нами.
Goose, there they are below us.
Лед прямо под нами.
Ice is right below us.
- Прямо под нами.
Where is it?
Я считаю, что некое животное... вероятно, плотоядное... затаилось под нами в подземном укрывище.
It is my belief that then is some form of crature, probably carniverous, trapped beneath us in a subterranean cave.
Эта громадина прямо под нами.
It's huge! - It's coming up underneath us.
Все, что внизу под нами когда-то давно было городом, в котором жили тысячи семей.
It is old Casamero Pueblo Ruins down here used to be a city where thousands of families lived in
Возможно под нами.
Possibly beneath us.
Если бы корабль был под нами, то Клинганы бы увидели его.
If there were a ship beneath us, the Klingons would have seen it.
Если был корабль под нами то убийцы попали к нам на борт по транспортному лучу.
If there was a ship underneath us surely the assassins beamed aboard from that vessel, not Enterprise.
Под нами - планета, которая медленно превращается в ледник.
There is a planet beneath us which is slowly turning to ice and unless we do something about it
Узел оптической информационной сети должен быть прямо под нами.
The ODN junction is right down here.
Под нами 30 километров тоннелей, заполненных взрывчаткой.
There are 20 miles of tunnels under this place. And they're all filled with explosives.
Это версты под нами... в месте, нет жизни должны быть в состоянии существовать.
It's a mile and a half beneath us... in a place no life should be able to exist.
Варшава под нами.
Warsaw at our feet.
Мы все еще фиксируем толчки на планете под нами.
We're still picking up rumbles from further down.
Мы были в краулере - на полпути к Амазонским Пустошам когда Земля разверзлась под нами.
We were in a crawler, halfway across the Amazonis Planitia when the ground gave way beneath us.
Мы прочесываем каждый сектор, чтобы выгнать его, а он находится под нами.
We're moving through every section to flush him out, but he's underground.
- Он прямо под нами.
He's under us right now.
Толпа Дэвидов. Я слышала, как они визжали в бункере под нами.
Davids. I heard them screaming into the bunker above us.
Ты даже не знаешь, что под нами.
You don "t know what" s down there.
Если память мне не изменяет, та, что под нами, выходит на милю вперед. - Мы это сделаем!
You know, if my memory's right... the spur that runs under here comes to a head in a mile.
У нас есть планета прямо под нами, на которой никогда не бывали Тени.
We have a planet below us that's never been touched by Shadows.
ќна под нашей опекой и отправитс € с нами в ≈ вропу.
She is our responsibility and will continue with us to Europe.
Обратный ход. Он попытается проскочить под нами.
Reverse course.
Они и все другие Хранители - слуги все еще находятся под иллюзией того, что они пойдут с нами на Рефузис.
He and all the other subject Guardians are still under the illusion that they will be coming with us to Refusis.
Вы можете пойти с нами и сражаться под моим командованием, или отправляться обратно в техасский бар, где я вас нашел.
You can come with us and fight under my orders, my way, or go back to that Texas bar that I found you in.
Голиаф! Прямо под нами!
It's the Goliath.
Успокойся, оно под нами!
No!
За право встать под защиту мятежника Уэзерса мистер Бенуа одним махом подписал с нами адвокатский договор на сумму 75 тысяч долларов.
At the prospect of being represented By the incendiary mr. Weathers,
Том говорит, что он погиб. Что с нами станет под железным колесом фортуны?
He says he's ruined, and what will become of us all, under the iron heel of the red menace?
Ей нужно работать с нами Под прикрытием, конечно.
Undercover of course.
нами 195
под ног 83
под названием 154
под номером 32
под ногтей 19
под носа 105
под ним 17
под наблюдением 22
под ног 83
под названием 154
под номером 32
под ногтей 19
под носа 105
под ним 17
под наблюдением 22