Позволь мне сделать это для тебя tradutor Inglês
23 parallel translation
О, позволь мне сделать это для тебя.
Oh, here, let me get that for you.
Хорошо, ты права. позволь мне сделать это для тебя... предлагаю тебе этот другой, не старый рутбир.
Let me make it up to you... by offering you this different, not-old root beer.
Позволь мне сделать это для тебя.
Let me do this for you.
- Позволь мне сделать это для тебя.
- Here, let me get that for you.
Позволь мне сделать это для тебя.
Let me make it up to you.
Позволь мне сделать это для тебя. Пожалуйста.
Let me do that for you, please.
Пожалуйста, позволь мне сделать это для тебя.
Please, let me make it up to you.
Елена, позволь мне сделать это для тебя.
Elena, please just let me do this for you.
Пожалуйста, позволь мне сделать это для тебя.
Please let me take care of it for you.
Позволь мне сделать это для тебя.
Let me get this for you.
Позволь мне сделать это для тебя.
Well, let me make it up to you.
Слушай, просто позволь мне... позволь мне сделать это для тебя.
Hey, just let me- - let me do this for you.
Позволь мне сделать это для тебя перед смертью.
Let me do this f... for you before I go.
После всего того, что ты сделала для меня, пожалуйста, позволь мне сделать это для тебя.
After everything you've done for me, please, let me do this for you.
Знаешь, позволь мне сделать это для тебя.
You know, let me make it up to you.
Позволь мне хоть это сделать для тебя "...
Let me make it up to you "...
Да, ну тогда, позволь мне сделать так, что это окажется хорошим опытом для тебя.
Yeah, well, let me a good experience for you.
Позволь мне сделать это и для тебя, Джаред.
Let me do that for you, Jared.
Это я могу для тебя сделать, так позволь мне это сделать.
That's what I can do for you, so let me do that for you.