Пойду я tradutor Inglês
22,810 parallel translation
Тогда пойду я.
Then I'll go.
Я пойду прямо на него.
I'm gonna go at him head on.
Нет, я пойду на свидание.
No, I'm-I'm gonna go on the date.
У вас же будет все хорошо, пока я пойду ухвачу салат?
You guys all good while I go grab a salad?
Я пойду в президенты.
I'm going to run for president.
Я пойду в президенты. Попытаюсь закончить, что ты начал, чтобы наши дочери погибли не напрасно.
I'm going to run for president, and try to finish what you started, so our daughters won't have died for nothing.
"Я и без ног пойду стезей твоею" ( Рильке. Перевод В. Васильева )
Without feet I can make my way to you.
Я пойду сыпью, начнется одышка.
Get rashes, like, shortness of breath.
Ну, я пойду.
Well, I'm gonna go. ( door opens )
— И потом я пойду?
- It's just- - it's just some eggs. - And then I'm gonna go.
Нет, я пойду. Слушай.
- Yeah, I gotta go.
Я просто пойду узнаю следующее имя в нашей банке заданий.
I'm just gonna go get the next name out of the job jar.
Я в эту ловушку не пойду.
Not walking into that trap, guys.
Ты заканчивай, а я пойду их позлю.
Why don't you finish up? I'll go piss them off.
Я пойду к настоящему писателю.
_
Вы меня извините, если я пойду в свою комнату?
Will you excuse me if I go to my room?
Лучше я пойду.
Best be off.
Так что я пойду.
So I'm gonna go.
Спасибо за поддержку, но... я пойду домой.
Thanks for all the support, but... I'm gonna head home.
Ладно, я пойду.
Okay, so I'm gonna go.
Я пойду поговорю с Иоландой.
I'm gonna go talk to Yolanda.
Так, ладно, я всё собрала, так что... я пойду.
Okay, well, this is everything, so... I'm gonna get going.
Пойду-ка я за кофе.
You know what? I'm gonna get some coffee.
И, естественно, я пойду с тобой.
And obviously, I get to come along.
Тогда я сама пойду в полицию.
I'll do it by myself, then.
Ну что, тогда я пойду туда
Okay, well then, I'm going to go down
Ладно, я, пожалуй, пойду домой.
Okay, I think I'm going to go home.
Всё в порядке, я просто пойду домой.
I'm okay, I'm, I'm, I'm going to go home.
Я пойду потусуюсь в городе, напьюсь с другими неудачниками.
I'm going down to the corner to get drunk with the other losers.
Я пойду.
I'll go.
Я лучше к своим друзьям пойду.
I think I'm gonna go find my friends.
- Ладно, я пойду.
Fine, I'll go.
- Я пойду с тобой.
- Let me go with you.
Прошу меня простить, я снова пойду играть в хорошего адвоката.
Excuse me while I pretend to be a good lawyer again.
Клянусь Богом, если ты сейчас нам солжёшь, я пойду в полицию.
I swear to God, if you lie to us right now, I'll go to the police.
Клянусь Богом, если ты сейчас нам солжёшь, я пойду в полицию.
I swear to God, if you lie to us right now, - I will go to the police.
А я пойду за нанитами.
I'll go after the Nanites.
Если вы арестуете меня, я никуда не пойду.
Unless you're arresting me, I'm not going anywhere.
Если пойду против надзирателя, я ходячий труп.
Go against a CO, I'm a dead woman walking.
Я пойду и приведу ее сейчас.
I'm going to go get her right now.
Слушайте, ничего если я уже пойду?
- Hey, guys, do you mind if I just take the rest of the night off?
Ладно, я пойду.
Okay, I gotta go.
А теперь, если ты мне позволишь, я пойду приму душ.
Now, if you'll excuse me, I'm going to go take a shower.
Я просто взгляну на них и пойду, ладно?
Um, I'll just see'em and then I'll go, OK?
Ладно, тогда я никуда не пойду.
Okay, I will not go.
Жульен. - Что? Я пойду.
I have to go.
Уже поздно, я пойду!
It's getting late, I go!
Нет. Нет, я никуда не пойду, ты, урод.
No. ( SCOFFS ) No, I'm not going anywhere, you freak.
С тобой я не пойду.
I'm not doing this with you.
Лучше... лучше я пойду.
I should get... I should get back.
Может, ты думал, я никогда не выйду, и поэтому наобещал такого, что тебе не по силам.
Maybe you just thought I'd never get out, so you promised me shit you couldn't deliver.
я работаю в 52
я тебя тоже люблю 293
я не знаю 54287
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я нашел ее 121
я нашёл её 80
я нашел её 34
я подумаю 503
я тоже 12025
я тебя тоже люблю 293
я не знаю 54287
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я нашел ее 121
я нашёл её 80
я нашел её 34
я подумаю 503
я тоже 12025
я люблю собак 42
я пошла спать 62
я хочу тебя 392
я тоже так считаю 107
я отдыхаю 31
я жду тебя 128
я исправлюсь 79
я люблю свою семью 27
я люблю ее 420
я люблю её 286
я пошла спать 62
я хочу тебя 392
я тоже так считаю 107
я отдыхаю 31
я жду тебя 128
я исправлюсь 79
я люблю свою семью 27
я люблю ее 420
я люблю её 286
я еду домой 244
я скучаю по тебе 549
я тебя люблю 2016
я нашел 303
я нашёл 152
я не понимаю 9476
я люблю вас 643
я влюблен в тебя 44
я влюблён в тебя 21
я люблю тебя 12445
я скучаю по тебе 549
я тебя люблю 2016
я нашел 303
я нашёл 152
я не понимаю 9476
я люблю вас 643
я влюблен в тебя 44
я влюблён в тебя 21
я люблю тебя 12445