Поймал тебя tradutor Inglês
358 parallel translation
Я поймал тебя старое привидение!
I've got you, you old ghost!
- Если бы я не поймал тебя.
- If I hadn't caught you.
Я поймал тебя.
I apprehended you.
Поймал тебя.
Got you.
Поймал тебя?
Did he catch you? Worse!
Я поймал тебя, маленький негодник.
- I've got you, you little devil. Come back here, you little girl!
Похоже, я поймал тебя.
Looks like I've got you.
Я поймал тебя.
I've got you.
Если бы я только поймал тебя...
If only I catch you...
Он поймал тебя, Гарри.
He got you, Harry.
Я должен остановить мою фиансэ! Это воля бога, что я поймал тебя, и воля бога, что я получу.
It is God's will that I caught you and God's will that I collect.
Кроссли я поймал тебя.
There we go! I'll find you!
Я поймал тебя, ублюдок!
Got you, you bastard!
Я поймал тебя.
I caught you.
Я поймал тебя, Феррис.
I got you, Ferris.
Стой, я поймал тебя.
Hold it, I got you.
Я поймал тебя!
" Now I've got you, young fellow, me lad.
Я поймал тебя с поличным.
Come on, now. lt's a fair cop.
Другими словами, я, как говорят в таких случаях, поймал тебя на крючок.
In common parlance... We have you by the goolies
Кто поймал тебя?
Who's got you?
Я поймал тебя.
I got you.
Я поймал тебя.
I've got you. Hang on.
Поймал тебя на слове.
Got you.
- Он поймал тебя на жульничестве, не так ли?
- He caught you cheating, didn't he?
Он поймал тебя.
He caught you.
Сейчас я поймал-таки тебя с поличным.
NOW I'VE GOT YOU RED-HANDED.
- А тут он тебя поймал, Тимми.
He's got you there, Timmy.
Берт, старина, на этот раз я тебя поймал.
Burt, old boy. I got ya this time, Burt.
В такой дыре это кажется состоянием, но если ты поймал удачу, тебя и за уши не оттащишь.
In this joint it seems like a lot. But if you made a real strike, you couldn't be dragged away.
Будь у тебя веснушка за каждую барракуду что я поймал с конца этого пирса...
Say, if you had a freckle for every barracuda that I caught off the end of that pier...
Но я поймал его для тебя.
I caught it for you.
Я тебя поймал, и ты меня умолял, чтобы я ничего не сказал твоему отцу.
I caught you and you begged me not to tell your father.
Снимай маску, я тебя поймал!
Give me your mask.
- Кто тебя поймал?
- That is an outrageous assumption!
Кто тебя поймал? Я продал денебийцам права на вулканский синтезатор топлива.
I sold the Denebians all the rights to a Vulcan fuel synthesizer.
Вот я тебя и поймал.
Now relax.
Я тебя поймал!
I caught you!
Опасность нависла над Англией. - Эдмунд, хорошо, что я тебя поймал.
- Edmund, I'm glad I've caught you.
Что, поймал я тебя? !
I caught you, eh?
Все операторы подслушивают. На твою беду тебя я поймал с поличным.
All operators listen-in, you I caught red-handed!
Он тебя поймал?
Did you fall for a trap?
Джейми, я тебя поймал.
I got you!
Я тебя поймал, парень!
I got you, kid!
Жаль, что сбежала, или жаль, что я тебя поймал?
Sorry that you ran away, or sorry that I found you?
Взлетай! А, точно! Он слишком тяжёлый! Держитесь! Соник! Не беспокойся, я вытащу тебя оттуда! Поймал! Соник, ты цел? Там что-то шевелится! Этот робот выглядит в точности как Соник! Что всё это значит? Что это? Красиво! Это Призрак Тёмного Роботника! Просто разломалось на кусочки.
You have to fly! Yeah, right! It's too heavy for me to move! Hang on! I'll stop this thing! Sonic! I'll have you out of there in no time! Oh no! Gotcha! Sonic, are you all right? Something's moving! It's a robot that looks exactly like Sonic! What does all this mean? What is that? It's pretty! Black Eggman's ghost! It's broken.
Отстань от меня, маленький оловянный кусок! Я понял, ты синхронизировал себя с Металсоником! Сейчас я тебя! .. Сара! Соник! О нет, Сара! Поймал, еле успел! Наклс! Соник! Из тебя получится отличная мишень, лис! Приготовиться, нацелиться... Огонь! Готов! Оо нет, опять ошибка при разработке! Но гораздо важнее, что случилось с бедной Сарой! Аа, я не могу остановиться! Вы спасли меня!
This is my chance! Sarah! Sonic! Oh no, my Sarah! That was close! Knuckles! Sonic! You're a perfect target for me now, fox! Ready, aim... Fire Eggman missiles! Gotcha! Oh no, another design failure! That's all right.
Я тебя поймал, крысеныш!
You little brat!
Ну вот я тебя и поймал, дружок!
I've got you now!
Я тебя поймал.
Now I've got you.
Он тебя поймал.
He's got a live one.
А я тебя все же поймал!
I caught you at last.
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя когда 80
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя не касается 61
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя ждут 56
тебя это удивляет 49
тебя здесь быть не должно 31
тебя когда 80
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя не касается 61
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя ждут 56
тебя это удивляет 49
тебя здесь быть не должно 31
тебя не было 96
тебя там не было 178
тебя кто 212
тебя обманули 42
тебя подвезти 179
тебя повысили 32
тебя к телефону 85
тебя не волнует 63
тебя что 404
тебя посадят 34
тебя там не было 178
тебя кто 212
тебя обманули 42
тебя подвезти 179
тебя повысили 32
тебя к телефону 85
тебя не волнует 63
тебя что 404
тебя посадят 34