English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ П ] / Поймал тебя

Поймал тебя tradutor Turco

269 parallel translation
- Я? - Если бы я не поймал тебя.
- Yuvarlanacak mıydım?
Поймал тебя.
Yakaladım seni!
Я поймал тебя, маленький негодник.
Yakaladım seni küçük velet.
Похоже, я поймал тебя.
Seni yakaladım galiba.
Я поймал тебя.
Elimdesin.
Он поймал тебя, Гарри.
Seni fena yakaladı, Harry.
Это воля бога, что я поймал тебя, и воля бога, что я получу.
Seni yakalamamı Tanrı istedi. Parayı almam da Tanrı'nı isteği. Tamam.
Стой, я поймал тебя.
Dayan, seni yakaladım.
Я поймал тебя!
Seni yakaladım!
Поймал тебя на слове.
Anladım.
- Он поймал тебя на жульничестве, не так ли?
Hile yaparken yakaladı, değil mi?
Вот я и поймал тебя, хитрюга.
Şimdi seni yakaladım, gelincik.
Я поймал тебя.
Seni yakaladım.
- Я поймал тебя снова.
- Kandırdım seni gene.
Я надеюсь, что поймал тебя.
Umarım seni yakalamışımdır.
но я поймал тебя вовремя, правда?
Ama seni tam zamanında yakaladım, değil mi?
Я поймал тебя!
İşin bitti!
- А тут он тебя поймал, Тимми.
- Duydun, Timmy.
Берт, старина, на этот раз я тебя поймал.
Burt, eski dost. Bu sefer seni yakaladım.
В такой дыре это кажется состоянием, но если ты поймал удачу, тебя и за уши не оттащишь.
Böyle bir batakhanede çok görünür. Ama bir altın filizi bulursan, oradan uzaklaşamazsın.
Будь у тебя веснушка за каждую барракуду что я поймал с конца этого пирса...
Bak, eğer yüzünde çil varsa benim o iskelenin sonunda tuttuğum her bir barakuda içindir...
Поймал тебя?
Seni yakaladı mı? Daha kötüsü!
Снимай маску, я тебя поймал!
- Çıkar şunu maskeyi!
- Кто тебя поймал?
- Bu çok çirkin bir varsayım!
Кто тебя поймал? Я продал денебийцам права на вулканский синтезатор топлива.
Deneblere Vulcan yakıt sentez aygıtı haklarını satmıştım.
Вот я тебя и поймал.
Şimdi dinlen.
И тебя поймал.
Seni de tuttum.
- Эдмунд, хорошо, что я тебя поймал. - Что?
Korkarım ki, babam kendini pek iyi hissetmiyor.
Я поймал тебя, Феррис.
Yakaladım seni, Ferris.
Я поймал тебя! За мной!
"Emniyet'ten Japp geri döndü."
Я поймал тебя.
Elimdesin!
Он тебя поймал?
Bir tuzağa mı düştün?
Я поймал тебя.
Seni yakaladım, tutun bana! Tamam.
Джейми, я тебя поймал.
Yakaladım seni!
Я тебя поймал, парень!
Yakaladım seni çocuk!
Я тебя поймал, крысеныш!
Seni küçük yumurcak!
Ну вот я тебя и поймал, дружок! - Стой спокойно.
- Seni yakaladım küçük dostum!
Я тебя поймал.
Şimdi seni yakaladım.
Я поймал! Я люблю тебя!
Oh topu attı.
Он тебя поймал.
Canlı bir taneye sahip olmuş.
А я тебя все же поймал!
Sonunda yakaladım.
Вот я тебя и поймал.
Endişelisin.
Я тебя поймал.
Seni tuttum.
Я поймал ее для тебя.
Onu senin için yakaladım.
Вот я тебя и поймал.
Esas ironi burada yatıyor.
Что, поймал я тебя?
- Kıta. - Buldum.
Я уже почти тебя поймал, ведь так?
Seni yakalamama az kaldı, değil mi?
Хочешь, чтобы Вайт снова тебя поймал и посадил в клетку?
Geçen sefer, White seni yakalayıp, kıçını bir kafese tıkmıştı. Doğru.
Когда тебя поймал дайвер Дэн, твой отец, как ненормальный, погнался за лодкой.
Dalgıç Dan seni aldıktan sonra baban deli gibi tekneyi izlemiş.
Он тебя поймал, Джинджер.
Seni faka bastırdı Ginger.
Червь тебя поймал?
Solucan mı yakaladı seni?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]