Полный ноль tradutor Inglês
95 parallel translation
Никто, полный ноль.
He's absolutely nothing.
Она полный ноль. Знаете.
A real nothing you know something?
Я не умею читать, но это - полный ноль.
I can't read, but this is a perfect zero.
Без револьвера ты полный ноль!
Without a gun, you're a zero!
Полный ноль
An Hungarian.
Может быть и полный ноль, однако, контракт у него в кармане.
And now what? Half the money are gone.
Ты некомпетентен. Полный ноль.
Incompetent zero.
Как актер, полный ноль.
What? This kid can't act.
Но сейчас - полный ноль, пустота.
But just now it's a total blank.
Вскрытие ничего не показало. Полный ноль.
Autopsy shows nothing.
- Что? ! Она полный ноль!
- Come on, she's useless
По сравнению с тобой Боб Шугар это полный ноль.
You're better than the Bob Sugars.
Значит ты - ноль! Ты полный ноль!
You're nothing at all!
Я полный ноль. Юлиан считает, что у меня есть огромный потенциал.
Julian thinks I've got great potential.
Никаких холодных веяний, ни запаха серы - полный ноль.
There were no cold spots, no soul person, nada.
Но если это по-прежнему для вас важно, это значит, что вы полный ноль.
But if that stuff is still important to you, it just means you're a real zero.
Значит, в твоем городе, который ты, наверняка, забыл в этих делах ты полный ноль.
So, in your state, what you've probably forgotten is that you're actually quite shit at this sort of thing.
В этой области у нас полный ноль.
we're dead in that department.
"Два бездарных сопляка, полный ноль"
" good-for-no-good-nothings.
Сейчас полный ноль.
Now nothing.
Вы против меня полный ноль, покемончик.
You're 0 for 2 against me, Pikachu.
я полный ноль в сфере искусства.
But I'm afraid I'm fairly inarticulate when it comes to art.
Фиби, ты бы полегче, а то через минуту уйдешь в полный ноль.
Oh, Phoebe, you've gone from zero to Tara Reid in 60 seconds.
Он в вине полный ноль.
He knows nothing about wine. It's great.
Правда, в фермерстве я полный ноль.
Not that I know a damn thing about farming.
Полный ноль.
Big fat zippo.
И вообще-то, без друзей я - полный ноль, Никто...
The truth is in the end I'm pretty useless without friends In fact I'm alone
С дамами я полный ноль.
I'm a zero with the ladies.
Я полный ноль.
I am a total zero.
Нет, ничего, полный ноль.
No nothing, zilch.
Би, прикидывающаяся студенткой Коламбии, хотя всем известно, что она учиться в Нью-Йоркском университете, да и там полный ноль.
Claiming to be a co-ed at Columbia, When everyone knows she's a zero at N.Y.U.
И подумает, что ты полный ноль.
He's gonna think you don't know a thing.
Во-первых, я полный ноль во всем, что касается компьютеров.
First of all, I'm all thumbs when it comes to computers.
Ничего, пусто, полный ноль.
Nothing, zip, nada.
Пять стран за три дня - и полный ноль!
Five countries in three days and nothing.
Полный ноль.
Zilch-o.
- Может, я в постели полный ноль?
I don't know, maybe I suck in bed.
Я искала личностей, с отвратительной одержимостью смертью, в самом Цинциннати и в округе - полный ноль.
I searched vicap for individuals with an icky fascination of death in and around Cincinnati- - came up with zilch.
Уже 12 лет ты полный ноль, почему, а?
You got zeros 12 years, why?
Без проблем. А то я полный ноль в таких делах. Да ты вообще полный ноль...
Oh no problem, I'll be up there at my place too, just call great, you know how handicapped I am with tools yes, you're all kinds of handicapped, Birgir
Знаю, я полный ноль в этом.
I know. I'm a complete lunatic at this point.
Мне сюда вкладывать нечего... Полный ноль во всей красе.
I got nothing to put back into it - - zero, as-is.
Я ничего не знала о балете. Даже, что такое "первая позиция". Полный ноль.
I knew nothing, nothing about ballet, not even the first position or nothing.
Чувак полный ноль.
The guy is clueless.
Чувствительность - это когда ты пишешь стихи и полный ноль в командных видах спорта.
Sensitive is writing poetry and being lousy at team sports.
Стрижка - полный ноль.
Fucking bullshit hair.
Но во всем остальном полный пролёт... ноль зеро.
But in all the other subjects, nix, zilch, zero.
- Полный вперед, курс два-ноль-пять.
- Commence heading 2-0-5.
Полный ноль.
None.
- Вы не рассматривали вероятность того, что по части охоты на НЛО вы - полный ноль? - Ну, я...
- Well, I...
Полный ноль.
Zip.
ноль 1171
ноль без палочки 19
полный вперед 170
полный вперёд 60
полный бак 43
полный улёт 18
полный улет 17
полный пиздец 38
полный отстой 163
полный 79
ноль без палочки 19
полный вперед 170
полный вперёд 60
полный бак 43
полный улёт 18
полный улет 17
полный пиздец 38
полный отстой 163
полный 79
полный комплект 45
полный бред 84
полный кошмар 16
полный псих 20
полный идиот 42
полный доступ 16
полный бардак 43
полный газ 23
полный порядок 44
полный стоп 29
полный бред 84
полный кошмар 16
полный псих 20
полный идиот 42
полный доступ 16
полный бардак 43
полный газ 23
полный порядок 44
полный стоп 29
полный придурок 34
полный провал 66
полный круг 20
полный набор 73
полный хаос 19
полный облом 17
полные 19
полный импульс 25
полным 22
полный назад 40
полный провал 66
полный круг 20
полный набор 73
полный хаос 19
полный облом 17
полные 19
полный импульс 25
полным 22
полный назад 40