Помните меня tradutor Inglês
881 parallel translation
- Помните меня, принца Уэлльского?
Do you remember me? Prince of Wales? Who is it?
Помните меня?
Remember me?
Вы не помните меня?
You don't remember me.
Помните меня? Флойд Каспер.
Remember me, Floyd Casper?
Вы помните меня?
You remember me, don't you?
Эй, помните меня?
Hey, remember me?
Возможно, Вы помните меня.
You may remember me.
Как мило, что вы помните меня, м-с Уилкс.
That's kind of you to remember, Mrs. Wilkes.
Вы не помните меня?
You no remember me?
Помните меня?
Don't you remember me?
Я машину пригнал. Вы помните меня?
I brought a car in for repair today.
Вы ведь помните меня, Роберт?
Don't you remember me, Robert?
Вы помните меня?
Upstairs. - Yes, I remember you.
- Вы помните меня?
- Of course.
Мистер Ли, Вы помните меня?
Mr Lee, you remember me?
Не помните меня?
- Don't you remember me?
- Добрый день, помните меня?
- Welcome home. Remember me?
Вы ведь помните меня, мы разговаривали по телефону несколько раз.
Well I've got to see her. You remember me don't you? Mr. Graham?
Вы не помните меня?
You don't remember me, do you?
Разве Вы не помните меня?
Don't you remember me?
Привет, помните меня?
Hi, remember me?
Вы помните меня, нет? Ну, я такой плотненький.
I wonder if you recall me.
Вы меня помните?
You remember me?
Так вы меня помните?
So you do remember me?
Вы заставили меня прийти сюда. Помните?
You forced me to come here, remember?
Вы меня поражаете, Дживс, вы помните все песенки и мелодии, что я слышал в жизни!
I think we harmonize most admirably, Jeeves. - A great deal better than most music hall teams I've heard. - Thank you, sir.
Если вы ненавидите меня, помните, что я ненавижу себя ещё больше.
If you hate me, just remember I'll be hating myself that much more.
Вы меня помните.
Oh, you remember me.
- Меня исключили из школы, помните?
I remember.
- Помните меня?
- Remember me?
— Вы меня помните? — Да.
- Don't you remember me?
Вряд ли вы меня помните.
I'm sure you don't remember me.
А Вы помните вечеринку на церковной лужайке, когда Вы сели в яблоцное повидло... и все обвиняли меня за это?
Then you remember the church lawn party when you sat in the apple butter... and they blamed me for it?
- Вы притягиваете меня, помните?
- You attract me, remember?
у меня есть некоторые нет нет нет пожалуйста, никаких бумаг когда моя мать умерла было так много... вы помните мою мать господин?
Now, i have here some - no, no, no. Please, no papers. When my mother died, there were so many.
Вы меня помните?
Remember me?
Вы меня не помните?
Don't you remember?
Помните, вы обещали угостить меня выпивкой?
Didn't you promise something about buying me a drink?
- Помните, когда вы меня нанимали?
- Where was I when you hired me?
Помните меня?
Remember me, Sgt. Nicolai?
Надеюсь, вы меня помните.
I hope you remember me.
Вы спрашивали меня о туфлях, помните?
The one about the shoes, remember?
Вы помните меня? - Конечно...
- You remember me?
Но пожалуйста, Карлота, подумайте над моим предложением... и помните то, что Вы оставляете меня в темноте.
But please, Carlota, think of my situation... and remember that you are leaving me in the dark.
- Вы меня помните?
- Remember me?
Помните, что вы спросили меня тогда?
Remember what you asked me once?
Вы меня помните?
Well, do you remember me?
Вы меня не помните, да?
You don't remember me, do you?
Вы меня не помните?
- You don't remember me?
- Вы меня не помните?
- Do you remember me?
Вы, правда, меня не помните?
You really don't remember me, do you?
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меняется 37
меня зовут джо 19
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меняется 37
меня зовут джо 19
меня волнует 107