Потанцуем tradutor Inglês
862 parallel translation
Когда они откроют зал, давай потанцуем?
As soon as they open the ballroom, let's cut a rug?
Это правда забавно, но давай потанцуем...
That's really funny, but let's dance for...
Давай теперь потанцуем по-настоящему.
Let's dance for real now.
Давай правда потанцуем.
Let's really dance, dude.
Давай по-настоящему потанцуем.
Let's dance for real.
Потанцуем.
We dance.
Идёмте лучше потанцуем.
I THINK WE'D BETTER GO AND DANCE.
Давайте потанцуем.
COME ON. WE DANCE.
- Потанцуем?
- Dance, then?
- Потанцуем?
- Dance?
Давай же потанцуем.
Come on, let's dance.
Давай потанцуем.
Let's dance.
Помнишь, как мы с тобой танцевали, Клер? Перестань... Потанцуем?
Yes, there are days when one is not in the mood and does not know why.
Давай еще потанцуем.
Let's dance some more.
- Потанцуем?
- Shall we dance?
- Может, потанцуем?
- Shall we, uh, dance?
Может, потанцуем, Фрэнчи?
How about you and me havin'a dance together, Frenchy? Oh.
Генерал, потанцуем?
General, shall we dance?
Мам, пойдем потанцуем. - Что ты, Том.
- Come on, Ma, let's dance.
Выпить чего-нибудь.Может мы потанцуем.
Maybe we could dance.
- Я так взволнован, потанцуем?
- Oh, I'm too excited to eat. Let's dance. - All right.
Пойдем потанцуем с тобой.
I had them play it. Let's dance to it.
Что ж, тогда потанцуем?
Well, shall we dance?
Давай сначала потанцуем, а?
Let's dance awhile first, huh?
- Может, потанцуем, а?
- How about it, huh?
Пошли потанцуем
Come on, let's try it.
Дорогая, пойдем потанцуем.
Come on, honey, let's dance.
Весельчак сказал бы : "Потанцуем?".
I guess this is where the funny man says, "Shall we dance?"
Потанцуем.
Let's dance.
- Потанцуем?
- Would you like to dance, honey? - Hey!
- Потанцуем? - Потанцуем?
Shall we dance?
Может, потанцуем?
Wouldn't you rather dance?
- Потанцуем?
How about a dance, Cary? - Well, I ─
Дядя Шерм, потанцуем ещё?
Uncle Sherm, want to dance again?
- Потанцуем?
Shall we?
Идем, потанцуем.
Come on, lad. Mark well what I do say
Давай потанцуем.
Let's dance, huh?
Давай потанцуем! Я не танцевал так давно...
- I haven't danced in a long time.
- Ну, давай же потанцуем
Come on, let's dance.
А заодно потанцуем и выпьем прохладительного.
Maybe we can follow this one up with a little dancing and refreshments!
Давай, потанцуем, я и ты!
Come on, let's make this one, me and you.
Давай потанцуем, ты и я.
Let's make this one you and me.
Теперь-то мы потанцуем вместе?
Are you going to the dance with me?
Когда мы потанцуем?
When are you going to the dance with me?
- Потанцуем!
- Let's dance!
Потанцуем, Кабирия?
You're dancing, Cabiria?
Потанцуем?
Shall we dance?
Ну пойдем потанцуем.
Oh, come on. Let's dance.
Потанцуем?
Shall we dance, dear?
Ну, теперь потанцуем дорогая?
Uh, shall we dance now, dear?
Идём потанцуем.
Let's dance.