Приготовь tradutor Inglês
643 parallel translation
"Приготовь поднос с завтраком для папы."
"Get the breakfast tray ready for father."
Ты иди домой, приготовь всё.
You go on home, get things ready.
Приготовь ей что-нибудь вкусное.
Cook her something delicious.
Поди и приготовь комнату.
Go and get the room ready.
Приготовь комнаты в левом крыле.
Prepare the rooms in the left wing.
Переоденься в смирительную рубашку. И приготовь рубашку для меня.
Change it for a straitjacket and order one for me.
Приготовь фотографа у дома Алленбери к 9 : 00.
Have a photographer at Allenbury's home at 9 : 00.
Ладно, приготовь что-нибудь, а мы поищем выпить.
Go get some eggnogs, and we'll find something to drink to. Come on, gang, enter.
Приготовь мне что-нибудь.
Get me something to eat.
Эшли, приготовь Скарлетт бокал пунша.
Ashley, aren't you going to get our Scarlett a glass of punch?
Чэдвик, приготовь тёплого бренди к моему приезду и проследи... –... чтобы постель была согрета.
Chadwick, I'll have some hot brandy when I come back and see that they put a warming pan in the bed. Very good, Sir Humphrey.
Приготовь мне яичницу из двух яиц, большой кусок ветчины и бокал белого вина.
Cook me up two fried eggs, a big slice of ham and a glass of white wine. I'm starved!
Мария, приготовь чай для Касьяно.
¡ María, mate para Casiano!
Приготовь свои вещи.
Get your gear ready.
Приготовь мне, пожалуйста, свежий платок.
I need a clean handkerchief.
Приготовь постели ему и его слуге.
Have his bags brought in and his man unpack them.
- Что же ты сделаешь что бы не погибнуть я буду держаться молодцом Лучше приготовь парашют
Better fasten this parachute.
- возьми багаж из машины но сначала приготовь три комнаты, для мисс... мисс Кристофер Медден неужели Кристофер Медден?
- Bring the bags from the car. Oh, but first, see if we have three rooms ready for Miss... Ms. Christopher Madden.
- у меня гость в 4 часа приготовь комнату для гостей и коктейли и помоги мне одеться
- I have a guest coming at 4 : 00. Will you get the guest room ready and fix some cocktails and come and help me get dressed.
Хуанг, приготовь комнату для гостя.
Lao Huang, clean up the studio very nicely so that he can stay with us for a few days.
А вечером приготовь вкусный ужин, очень вкусный.
Tonight you cook well, very well.
Ты приготовь бумаги, а я наберу дров.
You get the paper and I'll get the wood.
Эй, Джордж, приготовь нам кофе!
Hey, Georges, some coffee!
Приготовь чаю.
Make some tea.
Приготовь машину.
Take the car.
Приготовь мне ванну.
Get my bath ready right away.
Приготовь лёгкий ужин.
Make a light supper.
Приготовь в пакетах по 5 кило... 40 килограмм.
One fifth loss... 40 kilos... That will do for now.
- Я сама. Нет, приготовь детям завтрак.
No, you go on with the kids'breakfast.
Приготовь поесть, я через полчаса ухожу.
- Prepare some food.
Ты мне чемодан приготовь, надо вещи собрать!
Get my trunk ready. I've got to pack.
ћо € прелестна € птичка, приготовь коготки.
My pretty little bird, sharpen your claws!
Приготовь чай...
Keep tea in readiness...
Ты лучше приготовь кофе, и молись.
You'd better put some coffee on, and pray.
Ингери, приготовь еду для Карин для поездки : хлеб, сыр и мясо.
Ingeri, prepare Karin's food for the journey : bread, cheese and meat
Иди и приготовь мне холодный компресс от головной боли...
Go on and fix a cold pack for my headache! Go on!
Пожалуйста, приготовь их сейчас.
Please cook them now.
Разведи огонь в комнате дона Танкреди! И в зеленой комнате! И приготовь комнатку для солдата!
Light fires in Tancredi's room and in the visitor's room
Папа, завтра жена заедет, приготовь вещи в стирку.
Father, my wife will come tomorrow, so get your clothes ready for laundry.
Приготовь воду, я приму ванну.
Bring some water. I'll take a bath.
Иди, приготовь машину, живей!
Go wash the car. Move it.
Приготовь мне чай.
Give me some herb tea.
Тогда приготовь из этого любовный отвар.
Then prepare these as a love potion.
Сегодня приготовь ужин вовремя.
Have supper on time tonight.
А ты, Дзито, приготовь-ка живо канаты и крюки.
Get these ropes, hooks and pulleys prepared.
А ты приготовь много сена, которое нам понадобится, когда придет время.
Prepare a great quantity of rocks. It will have their function when the moment comes.
- Жюльетта, вставай, приготовь кофе.
Juliette get up, go make coffee.
Женщина, на, наколи дров и приготовь поесть.
Woman, here, chop wood, I get some meat.
Приготовь её нам на обед, Люк.
You cut that up for our lunch, Luke.
- Приготовь мне бутерброд.
Make me a sandwich
Приготовь пушку!
Max, my trusty trout, the cannon.