English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ П ] / Пристрели меня

Пристрели меня tradutor Inglês

161 parallel translation
Он сказал мне : "Если я тебе изменю, пристрели меня из него".
He said, "If I ever cheat on you, kill me with this".
- Пристрели меня.
- Shoot me.
Теперь пристрели меня, чтоб не мучался.
You're going to have to shift the gears for me now.
Пристрели меня.
Shoot me.
Если я не прав, пристрели меня
If I'm wrong, you can fire me.
В следующий раз, когда я начну скучать по старым временам, пристрели меня.
The next time I start getting nostalgic for the old days, shoot me.
- Давай, пристрели меня.
Shoot me.
Если хочешь, пристрели меня!
If you want, shoot me!
- Просто пристрели меня!
- Just kill me!
Давай, пристрели меня.
Go ahead, shoot me.
Если я повернусь и сбегу, пристрели меня.
If I turn and run, shoot me in the back.
Ну давай, вперед, пристрели меня если, конечно, ты не таскаешь эту здоровую пушку для показухи.
So go ahead and shoot me If your a gun is not just for show.
Так пристрели меня.
well, go on, shoot.
Слушай, если ты мой слуга, что бы это, блядь, не значило, тогда делай то, что я тебе говорю, и пристрели меня нахуй!
If you're my retainer, whatever that is, then do what I tell you!
Мой тебе совет - лучше пристрели меня.
My recommendation : Do me.
Тогда пристрели меня, пристрели.
Gonna shoot me. Go on, then, shoot me.
Пристрели меня!
Shoot me!
Пристрели меня, подонок!
Shoot me, you motherfucker!
Или пристрели меня.
Or shoot me.
Давайте, пристрели меня.
- Go ahead, shoot me.
- Если это так, пристрели меня.
- I'm not. If I am, shoot me.
Пристрели меня, Чупа!
Kill me now, Chupa!
Если тебе не нравится, что я говорю - пристрели меня на хрен.
You don't like the way that tastes, go ahead and shoot me.
- А можно и по-другому. Пристрели меня.
Well, here's another option - - shoot me.
- Пристрели меня сейчас.
- Oh, well, just shoot me now.
Или пристрели меня.
Shoot me, then.
Или пристрели меня!
Come on. Just shoot me.
Пристрели меня, если они до меня доберутся!
You shoot me if they take me!
Пристрели меня.
Put a bullet to me.
Пристрели меня. Или уйди прочь с дороги.
Shoot me now, or get the hell out of my way.
Если я вдруг стану делать подобное для тебя, пристрели меня. Да ладно тебе.
You catch me doing anything like that for you, shoot me.
Пристрели меня.
Shoot me now.
Не-а, лучше пристрели меня
Naw, kill me first.
- Пристрели меня.
- Shoot me!
Приятель, пристрели меня, если это не тот ниггер на экране.
Blood, bump me off that nigger up the skreet.
Если это так, то пристрели меня, стреляй.
If that's true, then shoot me. Shoot me.
Пристрели меня, если хочешь, но сперва, прошу тебя выслушать меня.
Shoot me if you must, but I ask that you listen to what I have to say first.
Уж лучше пристрели меня!
Well, then, shoot me.
Пристрели меня.
I said don't answer it.
Пристрели меня здесь
Shoot me right in here.
Пристрели меня, Энтони!
Shoot me, Anthony!
Пристрели меня.
Shoot me. Please.
Тебе это не нравится, пристрели меня.
You don't like it, shoot me.
Пристрели меня.
So shoot me.
Возьми меня и пристрели.
Shoot me. Just shoot me.
Убивали меня наповал- - пристрели Фрэнка.
Shot me down... Hot to trot, give Frank a shot.
Если увидишь, что бродяга, Турок или его подружка выходят раньше меня пристрели ублюдков.
If you see the pikey, Turkish or his girlfriend come out before me shoot the bastards.
Пристрели её, избавь меня от проблемы.
You shoot her now, and you'll be saving me the trouble.
Пристрели... меня.
Shoot... me.
Если со мной случится такое же, пристрели меня.
Just shoot me if I ever get like that.
Так что, растолкай меня когда объявится Карла, или... пристрели прямо сейчас, и сэкономим всем кучу времени.
{ \ pos ( 192,215 ) } wake me when Carla gets here, { \ pos ( 192,215 ) } or shoot me now and save everyone some time.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]