Пропустите tradutor Inglês
1,438 parallel translation
Пропустите, пожалуйста!
Let me pass!
Пропустите!
Let me through!
Ничего, пропустите.
It's okay. It's okay.
Пропустите!
Oh, yeah.
Пропустите торт!
Make way.
Пропустите!
Coming through!
Пропустите меня, пропустите!
Let me through. - Let me through.
Пропустите его.
Let him in.
Пропустите.
Hey, hey. Coming through.
и еще раз, пропустите, спасибо.
Still in the way. Thank you.
А вот однажды там внатуре будет робот, а вы, придурки, всё пропустите.
Well, one day, there's gonna be a robot, and all you suckers are gonna miss it.
Мистер Джефферсон - лучшая вещь, которая произошла в этом городом за долгое время, и если вы пропустите это, пусть поможет мне БОГ,
Mr. Jefferson is the best thing that's happened to this town in a long time, and if you miss this up, so help me GOD,
Один здоровяк, а другой - совсем мелкий паренёк. Совсем мелкий, так что пропустите его!
The runt is as small as a bean sprout, so don't overlook him.
Э-э... Стальной алхимик, летний часовой спец-выпуск! Пожалуйста, не пропустите вторую половину!
Um, please watch the second half of the Fullmetal Alchemist 1-hour summer special.
Пропустите, мы торопимся!
This is an emergency situation!
Когда мы вздрагиваем в страдание животных, то чувство говорит источник нас, даже когда мы игнорируем это, и те, кто отклоняет любовь к нашему товарищу существа как простая сентиментальность пропустите пользу и важная часть нашего человечества.
When we wince at the suffering of animals, that feeling speaks well of us even when we ignore it, and those who dismiss love for our fellow creatures as mere sentimentality overlook a good and important part of our humanity.
Пропустите.
Coming through, fellows.
Пропустите меня.
Let me pass.
Пропустите победителя!
Big winner! Coming through!
Пропустите мокрого белого парня.
Wet white guy coming through.
– Осторожно! Пропустите! – Пропустите!
Get out of the way.
Ладно, ребята, пропустите его!
Let this cunt through!
Вы... Вы всё... Вы всё пропустите.
You're gon-You're gonna - You're gonna miss it.
Всё пропустите. Всё.
You're gonna miss it.
А теперь пропустите фотографию.
Well, let's get the photo right.
Пропустите.
Let us through.
Пропустите!
- Let us through. - Hey.
Пропустите!
- Let us through here. - Hey, hey.
Пропустите нас!
- Let us on, for Christ's sake.
Пропустите меня!
Let me through!
Вы это не пропустите, капитан.
You won't want to miss this, Captain.
Пропустите её.
Make room for her.
Вас не пустят обратно Вы пропустите Ваш рейс
You're not allowed back in. You'll miss your flight.
Хорошо, пропустите их.
O K, you can let them in.
- Пропустите.
- Allow me.
Вы не пропустите меня?
Could you let us pass? Thanks.
Пропустите их.
Let them go.
Пропустите нас, прошу.
Let us go, please.
А теперь не моргайте, а то пропустите самое интересное!
Don't blink or you'll miss the action, eh?
Пропустите хоть одну выплату - я тебе докажу, что даже из камня можно выжать воду.
Miss a payment, we'll see if I can't make a stone bleed. I wager I can.
- Пропустите.
Come on.
Пропустите! Он врач!
Make way, he's a doctor.
Пропустите меня!
Out of the way!
Если пропустите, то никогда уже не увидите! Заходите! Заходите посмотреть!
The University of Laughs Theater
Не пропустите удовольствия...
You know!
Пропустите.
Move away.
Пропустите.
Easy.
Пропустите.
Let them go.
- Пропустите!
Clear the way.
Пропустите!
Kevin, lock that down.
Пропустите, пожалуйста.
Hey, you!
пропустите её 32
пропустите ее 20
пропустите меня 126
пропустите нас 40
пропустите его 86
пропустите их 48
пропустить 19
пропуск 90
пропустил 38
пропустила 17
пропустите ее 20
пропустите меня 126
пропустите нас 40
пропустите его 86
пропустите их 48
пропустить 19
пропуск 90
пропустил 38
пропустила 17