Расскажи всё tradutor Inglês
918 parallel translation
Пожалуйста, Арни, беги домой и расскажи всё маме.
Please, Arnie, run home and tell your mother.
Когда найдёшь, что к нам он расположен, его подбодри, расскажи всё дело ;
If thou dost find him tractable to us, encourage him and show him all our reasons.
Расскажи всё.
So tell me everything.
Расскажи ему, как все было
Tell him what happened.
Расскажи все, как есть.
Have confidence.
Расскажи, как все это случилось.
Tell'em how it happened, but without this.
Расскажи все, как есть в точности, но без посылки, и я, а не ты, ответил на звонок.
Everything happened exactly as it did but without the bundle, and I got the phone call, not you.
Расскажи копам все, что рассказала мне.
Tell the cops everything you told me.
О, расскажи мне все о себе.
Oh, tell me all about yourself.
Расскажи все, чтобы люди услышали.
Speak for all the people to hear.
Продолжай, расскажи нам, какие прекрасные люди тут жили, пока мы все не испортили!
Go on, tell us all about what a nice little community it was until we blew in and spoiled it all.
- Потом в обморок. Сначала расскажи все.
- Faint later, tell all first.
Поскольку я назначен твоим сообщником то расскажи мне, что это все значит?
As long as I'm supposed to be a partner in the crime supposing you tell me what it's all about?
- Расскажи мне всё.
- Please tell me, Jeff.
- Если тебе нечего скрывать, то расскажи мне всё или, может, ты тоже замешана?
- Or maybe you are mixed up in this! - No!
Расскажи мне всё. Прежде всего, я ушёл отсюда, так?
First of all, I left here, right?
Ладно, милая, расскажи ему все о нашем "мистере Исключительность", а потом приходи поболтать со мной.
I'll tell you later. OK, sweetie. You fill him in on Mr. Exclusive and,
Расскажи ей, что теперь всё в порядке, и в это долине больше не будет ружей.
Tell her everything's all right and there aren't any more guns in the valley.
Атеперь все расскажи Пьеро.
Now talk.
Вики! Расскажи Оуэнсу всё, что произошло, в точности.
Vicki, you'll be sure and tell Mr. Owens exactly what happened.
Расскажи мне всё, что ты видел и что, по-твоему, это означает.
Tell me everything you saw and what you think it means.
Уходи быстрее отсюда и расскажи отцу всё, что произошло на этом холме.
Run along honey. I've got a few private words with Mr. Heel.
Да, расскажи мне всё!
Oh, yes, tell me all about it.
Расскажи мне, что же все-таки произошло?
Ok, ok. Well...
Продолжай, расскажи о нем всё.
Go on. Tell me all about him.
Расскажи мне всё, сынок.
Well, tell me about it, son.
Возвращайся к своему народу невредимым и расскажи христианам, что будь они все такими же, как ты я без колебаний преклонил бы колени пред твоим богом.
Return to your people in safety... and tell the Christians that if they were all like you... I would not hesitate to kneel to your god.
Расскажи мне всё.
Tell me everything.
Давай, расскажи, как всё прошло.
Come on, tell us what happened.
- Расскажи мне все.
- Tell me everything.
Расскажи ему все - о девушке, письмах и обо всем остальном.
Tell him everything - about a girl, letters and everything else.
Теперь расскажи подробно все, что ты видел в парке Паолино :
Tell me everything you saw there :
- Расскажи мне всё поподробнее.
- Tell me all about it.
Давай, Мария Грация, расскажи нам все!
Tell us everything, Maria Grazia.
Ну расскажи мне все сейчас!
So tell me then!
Расскажи мне всё.
Tell me what happened.
На-на, хлебни. Пей и расскажи мне все подробно.
Here, take a sip of this and just tell me all about it.
Моя дорогая, на пей. И теперь ты мне расскажи все с самого начала, чтоб я представил себе, как все это случилось.
My darling supposing you start all over again and tell me what happened in detail.
Расскажи, прежде, всё директору, пока они тебя не забьют до смерти.
Report it to the headmaster tomorrow before they beat you to a pulp.
Расскажи нам все, что знаешь.
Just tell us what you know.
Расскажи мне все об этом.
You tell me... all about it.
Всё расскажи про этих троих, Сэм поймёт, что делать.
All about the three men. Sam will know what to do.
Просто расслабься и расскажи мне все, что пожелаешь.
Just relax and tell me whatever you want to say.
Расскажи мне всё об этом ужасе.
Tell me everything about this terrifying thing.
Расскажи все, все в порядке, мамочка с тобой...
It's alright. Tell Mummy all about it.
Расскажи мне все.
Well, go ahead, give me all the details.
Отправляйся в полицию и все им расскажи.
Go on.
Рит, расскажи ты ему все.
Rita, you should tell him everything.
Расскажи мне всё.
Tell me everything
Успокойся и расскажи мне всё.
Calm down and tell me everything.
Ладно, спрошу по другому, расскажи мне всё, что тебе об этом известно.
Now, I suggest you tell me everything you know.
расскажи все 35
расскажи всем 51
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
расскажи всем 51
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
всему свое время 237
всему своё время 137
все для тебя 54
всё для тебя 30
всем привет 1106
все нормально 7839
всё нормально 6420
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
всему своё время 137
все для тебя 54
всё для тебя 30
всем привет 1106
все нормально 7839
всё нормально 6420
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все понятно 304
всё понятно 245
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64
всё пройдёт 37
все кончено 2410
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все понятно 304
всё понятно 245
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64
всё пройдёт 37
все кончено 2410