Растём tradutor Inglês
61 parallel translation
- Мы все растём.
- We all grow, no?
Мы всё растём.
We all grow.
Нет, мы или растём, или мы умираем.
No. We either grow up or we die.
нам крепко достаётся от прессы за то, что мы так быстро растём.
Part of this is we took a beating in the press for all our growth.
Мы растём в числе и силе, пока твоя религия слабеет.
We grow in numbers and power while your god becomes weak.
Растём, можно сказать.
Growing up, you might say.
Просто получил новый дом на мысе, поэтому жена и я растём на выходных.
Just got a new house at the Cape, so wife and I are going up for the weekend.
Вы очень молоды, поэтому не задумываетесь об этом, но в основном человеческие существа... мы живём, мы растём, мы умираем.
You're very young, so you don't think about it, but in general human beings... we live ; we grow up ; we die.
Мы растём как цветы на лугу.
We flourish like a flower of the field.
Растём.
Score.
Мы растём!
We's all grown up!
Растём!
Grow!
- Растём потихоньку. - Да? Стэйси уже четыре с половиной, а Рику исполнилось два.
I didn't do anything to anyone.
Мы растём.
We're growing.
Мы рождаемся, растём, учимся, рожаем детей, и, возможно, доживаем до внуков, но затем мы умираем - такова жизнь.
We're born, we grow, and we learn and we have children. Maybe we get to meet our children's children but then we pass on and that- - That is a life.
Мы растём с каждым днём.
We're growing every day.
Беда в то что мы едва ли растем затем мы тоже как будто в беспорядке.
The trouble is that we grow up and become like them.
Мы еще растем.
Yeah. C'mon, Swifty. We're growing boys.
Но мы растем.
We're growing.
Мы живем, мы растем, мы меняемся.
We live, we grow, we change.
Только так мы и растем.
It's the only way we grow.
"Ќо перебира € внутри родной раковины... "... печали, неудовлетворенности и мелкие радости " " мы растем, расцветаем и изредка видим "
" But turning around within the homely shell... of worry, discontent, and narrow joy... we grow and flourish and rarely see...
Мы ж, бля, на деревьях не растем ни хуя!
You see us hanging off of trees like fucking crab apples?
Знай, что мы растем,
Know that you will come out victorious
Знай, что мы растем,
Know that you will be victorious
Но, действительно ли, мы растем?
but do we ever really grow up?
В какой-то мере мы растем.
In some ways we grow up.
Ну что поделать, мы растем ( взрослеем ).
Well, we're growing up.
ДНК определяет не только нашу внешность и характер, но также руководит временными изменениями в организме. Она определяет, когда мы растем, когда развиваемся, когда стареем, и даже когда умираем.
DNA not only determines our looks and character but also sets out the timeline of our lives it decides when we grow, when we develop, when we age and even when we die
От младенчества в детство. Мы все еще растем очень быстро, и учимся уверенно стоять на ногах.
From infancy to childhood we're still growing fast and learning to stand on our own two feet
Ладно, послушай, Лили, смысл в том, что мы растем вокруг Теда, а без него мы медленно умираем.
Okay, look, Lily, the point is that we grew around Ted and without him, we're slowly dying.
И так как мы растем, нам нужно уже больше места.
And as we grow, we need bigger spaces.
Но мы растем.
But we're on our way.
Знаешь, наши мечты сбываются, и мы растем.
You know, our dreams are coming true, and we're growing up.
Мы звёзды сияем, растем, теряем себя, но обретаем Вселенную.
We are the stars, glowing, growing, losing ourselves but gaining the universe.
Мы растем, и, э-э, мы процветаем.
We're growing and, uh, we're-we're blooming.
Только подумай : мы растем, и нам твердят про Адама с Евой. Потом в школе нам рассказывают про дикарей.
Think about it, we grow up and they tell us about Adam and Eve, and then we go to school and they teach us about cavemen.
Скажи отцу, что мы - безденежное поколение, которое никогда не будет зарабатывать. Мы растем, сокращаясь.
We grow by shrinking.
"Мы растем, когда принимаем нашу слабость".
"growth begins when we accept our own weaknesses."
Мы еще растем
I mean, we both weren't done growing yet.
Она чувствует вину, что мы растем как безнадзорные дети.
She feels guilty for turning us into latchkey kids.
–... пока мы растем, наши тела меняются.
-... as we grow our bodies change.
Мы растем.
We are growing.
Да, мы все еще растем..
Yeah, we're still growing.
Ребята, мы растем.
We're trending up, boys.
Растем.
We are trending up.
У нас есть 20 активных систем и мы быстро растем.
We've got 20 active systems, and we're growing fast.
- Мы растем.
- We're grown-ups now.
У нас проблемы с отправкой и планированием, и чем больше мы растем, тем сложнее все это будет.
We've got shipping issues and programing problems, and the bigger we get, the more complicated it's gonna get.
Мы расширяемся, растем в количестве, собираем припасы.
We are expanding, growing in numbers, gathering supplies.
Мы растем как фирма.
We are growing as a firm.