English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Р ] / Результат

Результат tradutor Inglês

3,567 parallel translation
Сомневаюсь, что результат его обрадует.
I doubt he likes the result.
Результат отрицательный.
Negative.
Он очень болен. Это результат алкоголизма.
He's just very sick, related to his alcoholism.
Как результат, наш завтрак был приготовлен с чуством вины.
As a result, our breakfast table was set with guilt.
Один фунт за рюмку, вот и результат.
Pound a shot, this is what you get.
Я думаю, ты читал доклады, утверждающие, что даже выражение ложной уверенности может сформировать позитивный результат.
I assume you've read the papers arguing that even expressing false confidence can positively shape outcomes.
- Да, но я вижу результат.
- Yeah, but I see the result.
Точнее, один результат.
And their only results.
- Сэр, эти атакующие ролики - это не результат чего-либо...
- Sir, the attack ads are not
Я бы вонзил эту иглу до самого конца, пока бы ты не умер. Потому что результат всегда оправдывает намерения.
I would've jammed that needle in deeper until you died because the ends always justified the means.
Когда они увидят результат...
When they see what you make out of this.
Неужели мы обреченны на результат который разрушит всю человеческую жизнь?
Are we doomed to repeat an event that destroyed all human life?
А нам сейчас нужно подтасовать результат величайшего матча.
And now we need you to fix the greatest game of all :
И каков результат твоего представления?
How did your play turn out?
Если, скажем, 200 выпивших людей подуют в трубочку, эффект накопления, если вы оказались 201, может изменить результат на не поддающуюся вычислениям, но все же значимую величину.
If you breath-test, say, 200 people who have been drinking, the cumulative effect, if you're number 201, can alter the reading by an as yet unquantifiable but not insignificant margin.
... и быстрый результат не означает лучший результат.
WITNESS :.. and quick results, but not necessarily the best results.
Мисс Финнейн, травма, которую вы получили - это результат насилия, бытовая или другого характера?
Ms Finnane, is the injury you sustained the result of violence, domestic or otherwise?
Хороший результат.
WOMAN : Good result.
Никто не видит всех фрагментов, но результат увидит весь мир.
No one sees all the pieces. But all the world will see the finished picture.
Это как рыбалка, результат невозможно предсказать.
Well, I can't pretend it would be much more than a fishing expedition.
И результат не имеет значения.
Hey, the outcome doesn't matter.
Очень хороший результат.
That's a very good score.
Ну, как результат, повреждена часть мозга Джоуи.
Well, the result was damage to part of Joey's brain.
Но у него был положительный результат на мет.
He tested positive for meth.
Он может показать ложный результат.
That can create a false positive.
- Твой тест показал отрицательный результат.
I've been here before.
Может быть, это просто результат моей креативности или же сериала, или всего этого в целом,
Whether that's because of a result of my creativity or the show's creativity, or both working together as one,
Ты хочешь создать что-то и увидеть результат.
You want to build something and see it through.
Когда это было сделано, результат был почти предрешён.
Once that was accomplished, the outcome was all but assured.
Кэл, невозможно повторять одно и то же снова и снова, и рассчитывать на другой результат.
Cal, you can't keep trying the same thing over and over again, expecting a different result.
В течение последних 12 месяцев, были ли у вас сексуальные контакты с кем-нибудь, у кого был ВИЧ или СПИД или у кого был положительный результат на ВИЧ или СПИД?
In the past 12 months, have you had sexual contact with anyone who has H.I.V. or AIDS or has had a positive test for the H.I.V. / AIDS virus?
Какой бы не был результат, я буду в порядке.
[Sighs] Whatever it is, I'll be fine.
Результат положительный или отрицательный?
Is it positive or negative?
Просто скажите мне результат.
Just tell me the damn results.
Спиральный перелом - результат выкручивания руки с большой силой.
Spiral fractures are the result Of twisting the arm With great force.
Перелом по типу ручки лейки - результат рывка руки с такой же силой.
Bucket fractures result From pulling the arm With the same kind of violence.
Обычно этот перелом - результат несчастного случая, но может быть получен и при обороне.
It's a common accidental injury, But it can also be A defensive one.
Так как мед. помощи не было, я полагаю, что эта травма не результат несчастного случая, но скорее всего часть систематического насилия.
Because of the lack Of medical attention, My supposition is that this Was not an accidental injury But, rather, Part of the abuse pattern.
И вот результат...
As a result...
Вы знаете результат.
Well, we know the result.
- Знаете результат? - Да.
- Do you know the result?
Результат таков : я развожусь!
- Yes. The result is... I'm getting divorced!
Украинское блюдо, результат которого невозможно предсказать.
A Ukrainian dish whose outcome can never be predicted.
Те пакеты дали положительный результат на кокаин.
Those bags tested positive for cocaine.
Догадываюсь, что твой результат нуждается в небольшой пометке
Guess your resume still needs a little padding.
Как хорошо, что у всех твоих расследований за прошлую неделю есть результат.
Good to see all your sleuthing over the past week has paid off.
Мы получили результат.
We got the result.
Вот результат моего обучения.
The result of a proper education.
Это результат анализов Хоакина Варелы, Кини.
These are Joaquin Varela's blood test results. Quini.
- Ещё один ошибочный результат.
- Another false positive.
Выдающийся результат.
What a great achievement.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]