English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Р ] / Респект

Респект tradutor Inglês

76 parallel translation
Я умею давать респект.
I have respect.
" Подымет бокал за меня и респект.
" He'll lift a glass and toast me : 'Much respect'.
Респект! Давид иди сюда познакомься, Слидинни!
My honor, David come over here!
Рай Эл-таун, И-С-Е респект
L-Town Paradise, l-S-E Respect.
"Старая школа. Респект. Не то, что эти слабаки, которых сожрёт ебаная пресса".
"Old school, respect, I rather liked the guy, he was hounded out by the fucking press."
Респект.
Respect for that.
Кстати, респект за хотдоги.
Kudos on the hot dogs, by the way.
Респект!
Respect!
Я не знаю, что ты сделал, Стэн, но респект тебе.
I don't know what you've done, Stan, but kudos.
Респект
Respect.
- Ага, бААльшой респект.
- Hey, mad props.
Респект!
Take a bow.
Респект...
Respect...
Вернись! О, респект.
Come here, where you going?
Я слышал, ты был на высоте в Бруклине, респект.
Yo, man. I heard you were great out there in Brooklyn today, man!
Шон, тебе респект, но Гейли дерется за большие деньги.
Yo, Shawn, no disrespect, man, he's fighting for real money in real venues.
Респект, чувак!
Respect, man!
Мы творим историю.Респект и уважуха правам женщин.
We're making history. big ups for women's rights.
- Респект.
Yes, a joke.
Обещаю вам, больше я никогда про себя не забуду! - Респект! - О да!
Oh, I'm not gonna shortchange myself... ever again.
Так... Респект, солдат.
You earned your respect, soldier.
Итак, один чизбургер с беконом, нарушающий два иудейских диетических ограничения одновременно. Респект.
All right, one bacon cheeseburger, breaking two Jewish dietary restrictions simultaneously - kudos.
Того, кому это удастся, ждет респект и уважуха.
You see, whoever does that gets loads of respect.
Моментальный завистливый респект.
Momentary grudging respect.
А вам респект за смелость исчезнуть с профессиональной карты
Kudos on being brave enough to drop off the professional map.
Я написал песню, аранжировки, и продюсировал, но весь респект Лилю Калио.
I wrote, arranged and produced, but all props to Lil Calliope.
Перл, респект
Pearl, respect.
Респект, чувак.
Respect, man.
Респект тебе.
First honors.
Респект тебе, братуха!
Damn! Mad respect from a brother!
Что ж, респект за ваше журналистское расследование, девочки.
Well, kudos for your investigative journalism, girls.
Молодцы! Респект! А вы чего-то добились?
Like you could do any better?
Вы дали шанс стать одним из вас и мой вам за это вечный респект.
You gave me a chance to be one o'you, and you got my respect forever.
Мой респект тебе.
And you got my respect, too.
Респект.
Respect.
Авраам, увидишь какой респект делают твой музыке, поехали.
You'll see how much respect your music gets.
Респект темной лошадке.
Respect to the dark horse.
О, респект семейным ценностям.
Oh, kudos for the family values.
Итак, во-первых, респект Майку.
Well, first of all, respect to Mickey.
Прежняя "огонь и пожар". Респект, Щербатски.
The old "fire and bang." Respect, Scherbatsky.
Слушайте, респект вам и уважуха, ладно?
Look, mad respect, okay?
Не оценила тебя, респект!
I underestimated you. My respect.
Респект тебе, Хамфри.
Absolute respect for Humphrey.
Респект-ёжик.
Mm, respect noogie.
Респект, братан.
Big ups, bro.
респект китам.
I'm D.J. Snazzy Snails, I like whales
Респект!
Respect.
Большой респект, мужик!
Meir...
" Единственный человек в гестапо, к которому Шуренберг испытывал респект..
The only person in the whole Reich
Респект!
Take a bow, man.
- Респект.
- Respect.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]