Робота tradutor Inglês
880 parallel translation
Мы преследуем робота, который вышел из своей зоны.
Pursuing a robot believed to be outside his zone.
- Отличная робота, Болтон, не так ли?
That was a good day's work, Bolton, eh?
Если вы согласитесь, я даже впущу робота в свой дом, хоть он мне и не нравится.
If you accept I'll even let that robot into my home, though can't say I like him much.
Можно было поставить робота.
They might as well have used a machine.
По последним данным с Юпитера 2, полученным до обрыва связи, корабль имеет серъёзные повреждения, вызванные преждевременным включением робота, ответственного за контроль окружающей среды.
Last reports from Jupiter's automatic systems before all communication ceased... indicate that extensive damage may have been caused by premature activation... of the spaceship's environmental control robot.
Чего я раскрыл? Меня распирает счастье представить вам... невероятные функции нашего робота... полностью исправленными.
And deny me the simple pleasure I have derived... from presenting all of you with a robot... in full working order.
Я запрограммировал робота.
I have reprogrammed the robot.
Ты хочешь, чтобы я тебя научил, как запрограммировать робота на игру в шахматы?
Would you like me to teach you to program him to play chess?
Но, робота хорошенькая, правда?
But the job is good, isn't it Ms? - O!
Кажется, у этого робота запрограммирован радиус защиты.
This machine seems to have a programmed defensive sphere.
Руки робота-андроида, конечно.
Android, robot hands, of course.
Лео сказал, что я похожа на робота, машину.
Leo said that I was like a robot, a machine.
Поздравляю Вас, профессор Вы сделали ещё одну прекрасную репродукцию робота и должны быть оплачены в соответствии!
I congratulate you Professor, you've made another perfect robotic reproduction and shall be paid accordingly!
Отпустите его! Уведите робота.
Let him go, take the robot away.
Давай осмотрим робота.
Let's examine the robot.
Ни разу не видел такой скорости, как у этого робота.
I've never seen anything like that robot.
Ты послал робота, чтобы убить его.
You sent the robot to kill him.
Вы не можете полюбить робота, капитан. А я ее люблю.
- You cannot love an android. I love her.
- Пожалей себя. Не превращайся в робота, действующего по расписаниям и часам.
[Stammering] It's dumb of me.
Да, люди из МГК использовали робота, чтобы подделывать этих монстров.
Yes, the IMC people are using a robot to fake these monsters.
Запусти робота.
Start the robot.
Останови робота.
Stop the robot.
Если ты не хочешь, чтобы полиция узнала тебя, сними эту униформу робота.
If you don't want the police to recognise you, take off that robot uniform.
Я еще усовершенствую робота-солдата для вашей армии, Иронгрон.
I will still perfect the fighting robot for your army, Irongron.
Вам непременно хотелось увидеть робота, и мы решили устроить для вас демонстрацию.
You were determined to see the robot, and so we arranged it for you.
В основу сущности робота заложено, что он должен служить людям и ни в коем случае не наносить им вреда.
It's built into the robot's very being that it must serve humanity and never harm it.
- Но я видела робота.
- But I saw the robot.
- Так насчёт робота...
- Concerning this robot...
Робота могли заставить осуществить эти кражи?
Could the robot have been made to carry out these break-ins?
Попросим их показать нам робота профессора Кеттлвелла. Спокойной ночи.
We can ask them to demonstrate Professor Kettlewell's robot.
Я так хотел увидеть робота.
I was determined to see that robot.
Попробуйте отвлечь робота от двери.
Try and draw the robot away from the door.
То есть никто из вас не связал в уме исчезновение Сары с пропажей робота?
You mean not one of you connected the disappearance of Sarah with the vanishing of the robot?
А Вы найдите робота.
You find the robot.
Салливан, скажите Доктору - мы нашли робота.
Sullivan, tell the Doctor we've found the robot.
- Мистер Скармен, если вы хотите помочь, начните-ка разбирать этого робота на запчасти.
- Mr Scarman, if you want to help, start getting the bindings off that robot.
Это первая программа, которую вводят в мозг любого робота, от простого Немого до самого сложного Супер Вок.
It's the first program led into a robot's brain from the simplest Dumb to the most complex Super Voc.
Я вызвал бы робота.
I'd call for a robot.
[Паркер] Почему компания послала с нами робота?
How come the company sent us a goddamn robot?
Доктор ловит робота.
( WHISPERING ) Doctor catches robot.
Рука робота берёт образцы грунта и просеивает их через несколько разных фильтров.
The robot arm retrieves soil samples and deposits them into several sifters.
Мы можем даже представить себе марсианского Джонни Яблочное Зернышко, робота или человека, странствующего по замороженным полярным просторам, совершая дело, выгоду от которого получат только будущие поколения.
We might even imagine a kind of Martian Johnny Appleseed robot or human roaming the frozen polar wastes in an endeavor which benefits only the generations to come.
Итак, все что он думает идет прямо в этого робота.
Now, whatever he thinks goes straight into that robot.
Одно из двух, или он разберет робота, или робот его.
Either he takes it apart or it takes him apart.
я отправлю робота проверить их.
I'll send the robot down to check them out.
я не думаю, что долго смогу терпеть этого робота, " афод.
I don't think I can stand that robot much longer, Zaphod.
"Ёнциклопеди € √ алактика" определ € ет робота как механическое устройство, созданное, чтобы выполн € ть работу за человека.
'The Encyclopaedia Galactica defines a robot'as a mechanical apparatus designed to do the work of a man.
онечноЕ ты не мог бы, в каком-то роде, вз € ть робота с собой? и охран € ть этот конец туннел €?
Yeah, could you just sort of keep the robot with you and guard this end of the passage?
Oни превратят меня в зомби, робота.
He'll turn you into a zombie, a robot, a killer.
Я ставлю робота охранять вход
I'll have the Robot stand guard.
В 1976 году после года полета два робота-исследователя с Земли опустились на его незнакомый берег.
The largest planet in our solar system is Jupiter.