Ростов tradutor Inglês
47 parallel translation
Внимание! Прапорщик граф Николай Ростов, награждаю вас орденом за все возможные заслуги!
Ensign Count Nicholas Rostov, I decorate you with the Order of Absolutely Everything!
Верь мне на слово, Ростов, если я увижу еще полсотни опер, вполне вероятно, что они начнут мне нравиться!
Upon my word, Rostov, if I were to see fifty more operas, I wager I might wind up liking them!
Ростов, видишь ее?
- I say, Rostov, that one, there.
Граф Ростов, позвольте мне пригласить вашу очаровательную дочь в мою ложу?
May I borrow your daughter to sit with me in the next act?
Николай Ростов успел вовремя вывезти ее из вашего имения. Николай?
It was Nicholas Rostov who got her out just in time.
Прапорщик Ростов.
Ensign Rostov.
Прапорщик Ростов.
- Rostov.
Ростов? У тебя есть брат Николай?
- You have a brother, Nicholas?
Ростов, сегодня ты меня не нашел. Ты не нашел меня и смог вручить мне это только завтра.
Rostov, you didn't find me to give me this till tomorrow.
После упорных боев наши войска оставили города Новочеркасск и Ростов.
After persistent battles, our troops left the towns of Hovocherkask and Rostov.
Ростов, к великому удивлению своему, узнал, что Долохов, зтот буян, бретер Долохов жил в Москве со старушкой матерью и горбатой сестрой и был самый нежный сын и брат.
Rostov was greatly surprised to learn that Dolokhov, that brawler and duellist, lived in Moscow with his old mother and hunchbacked sister and was a most loving son and brother.
Ленинград и Ростов-на-Дону с этим не согласны.
Leningrad and Rostov-on-the-Don disagree.
Ростов!
Rostov!
Не так кратко мое путешествие, как мы думали. Инженер Брунс переехал из Старгорода в Харьков, а потом в Ростов, куда и я еду.
as we thought. where I'm going now.
По своему географическому положению и количеству народонаселения город Баку значительно превышает город Ростов.
And now to the point. Baku city much exceeds Rostov.
А в США вернулся через Ростов где его наградили орденом Ленина.
And he returned to the U S. by way of Rostov where he was awarded the Order of Lenin.
Ваша ракетная подлодка "Ростов" находилась менее чем в 75 км от места падения метеора.
The missile sub Rostovwas less than 75km from the impact of the meteor.
Дорогие друзья, сегодня на поле встречается команды Пальчики и Ростов.
- Dear friends, today on the field occurs command "Fingers" and "growth."
Первый тайм закончился со счётом 2 : 0 в пользу команды Ростов.
The first half ended, Rostov 2-0 team.
Князь Курагин, граф Ростов, это - мистер Олдридж.
Prince Kuragin, Count Rostov, this is Mr Aldridge.
Граф Ростов, верно?
Count Rostov, I think.
Граф Николай Ростов, Князь Болконский.
Count Nikolai Rostov, Prince Andrei Bolkonsky.
Ростов, спросите у Кутузова.
Rostov, ride over to Kutuzov.
Что такое, Ростов?
So, what's the matter with you, young Rostov?
Я граф Николай Ильич Ростов, из павлоградского гуссарского полка.
My name is Count Nikolai Ilyich Rostov of the Pavlograd Hussars.
Она и моя бедная сестра, они лучшее, что есть в моей жизни, Ростов.
She and my poor sister, they're the only good things in my life, Rostov.
Я бесконечно благодарен, граф Ростов, и вам, графиня, за вашу доброту ко мне.
I can't thank you enough, Count Rostov, and you, Countess, for your kindness to me.
Твоя кузина милая девушка, Ростов.
Your cousin is a lovely girl, Rostov.
А, Ростов!
Ah, Rostov!
Так, Ростов, я веду счет.
All right, Rostov, I'm keeping tally.
Не повезло, Ростов.
Bad luck, Rostov.
Возможно хочешь завершить, Ростов?
Perhaps you'd like to quit, Rostov?
Маршал там, граф Ростов, не смог организовать и половины необходимых людей.
The marshal there, Count Rostov, has failed to produce half the men required of him.
Давай, Ростов, продолжай!
Come on, Rostov, keep up!
Дорогой граф Ростов, мне очень жаль, что вам пришлось ждать.
My dear Count Rostov, I'm so sorry you have been kept waiting.
Просто заглянул сказать, какое удовольствие снова видеть вас в Москве, граф Ростов.
Just popped in to say what a pleasure it is to see you back in Moscow, Count Rostov.
Граф Ростов, вы должны представить меня своим очаровательным дочерям.
Count Rostov, you must introduce me to your lovely daughters.
Я лейтенант Ильин из Павлоградских гуссар, а это граф Ростов, коммандир эскадрона.
I'm Lieutenant Ilyin of the Pavlograd Hussars and this is Count Rostov, our squadron commander.
Спасибо, граф Ростов.
Thank you, Count Rostov.
Граф Ростов.
Count Rostov.
Петя Ростов?
Petya Rostov.
Когда-то давно меня звали Константин Ростов.
Once, a long time ago, my name was Constantin Rostov.
Константин Ростов, также известный как Александр Кёрк, вылетел с Элизабет на частном гидроплане из Плайа Ларга менее часа назад, на запад.
Constantin Rostov, also know as Alexander Kirk, fled with Elizabeth in a private seaplane that departed from Playa Larga... mm, less than an hour ago, due west.
- Ростов, вставай!
- Why, is it late?
Граф Ростов?
Count Rostov?