Свободы tradutor Inglês
2,754 parallel translation
О, а вот и наш лишенный свободы сообщник.
Ah, here comes our custodial accomplice.
- Я сторонник свободы личности.
- My libertarian leanings.
Клаус, ты лишил меня свободы.
Klaus, you have refused my freedom.
Ради свободы!
For freedom!
Ты поднялся на борт Аркадии в поисках свободы.
You said you believed in freedom, didn't you?
Так появляется наш военный культ, они все часть Свободы 13.
So our military cult peeps, they're all part of Freedom 13.
Идентифицирован как Алекс Липтон, бывший армейский снайпер, член Свободы 13.
IDed as Alex Lipton, former army sniper, part of the Freedom 13.
Так что иногда я пытаюсь дать Мэнни больше свободы.
So I'm just trying to, like, let go a little bit.
Еще 30 дней условного лишения свободы.
Suspended sentence.
Следующее, что тебе придётся признать, это то, что есть разница между пожизненным заключением без права досрочного освобождения и 20 годами лишения свободы.
The next thing you admit to is the difference between life in prison... with no chance of parole... or'20 years.
Я думаю дать ему чуть больше свободы, чтобы укрепить ваши брачные узы.
I think giving him a little freedom might actually solidify your bond.
А это Паренек Свободы!
And this is Laddie Liberty!
Конечно можно, Паренек Свободы!
Ha-ha! You know it, Laddie Liberty!
Денни, Статуя Свободы, она ведь, что-то типа, иконы сексуальности. Денни?
Danny, the statue of liberty, she's, like, legit hot.
Статуя Свободы.
- Statue of liberty.
Я лицом к лицу столкнулся с лишением свободы так что, да
I was facing a jail sentence. So, yeah,
Это настоящий расцвет свободы воли по крайней мере, как вы освоили его до сих пор.
That is the true flower of free will. At least, as you've mastered it so far.
Я объявляю вас виновным в хулиганстве, и вам предложено штраф в размере 1500 $ и 30 дней лишения свободы с началом отбывания срока немедленно.
I do find you guilty of disorderly conduct, and I sentence you to a $ 1,500 fine, 30 days incarceration to be served immediately.
Я позволю мистеру Парцелу немного свободы, но прошу вас, сделайте свои вопросы более точными.
I'm going to allow Mr. Purcell a little leeway here but ask him to make his questions more specific.
Вы не знаете вкус свободы для рабом.
You don't know how much a slave wants freedom.
Ты хочешь гарантий свободы для себя.
You want your freedom guaranteed.
Ты не увидишь Статую Свободы.
You'll miss the Statue of Liberty.
Прошлый год был катастрофой, и это правительство одержимо тем, чтобы отнять наши основные личные свободы.
This past year has been a disaster, and this government is hell-bent on stripping away our most basic personal freedoms.
Прекратите ограничивать наши свободы.
Stop restricting our freedoms.
А потом вы отняли мои свободы, разместив там парк.
And then, you stripped my freedom by putting a park there.
Когда придёт нужный момент, вы примете радость истинной свободы.
When the moment is right, you will embrace the joy of true freedom.
♪ Чувство свободы внутри,
♪ Drops of Jupiter in her hair
ирландцы требуют свободы.
The Irishman harps on freedom.
Свободы делать что, точнее?
Freedom to do what, exactly?
Ощущение свободы.
Liberating.
И мне нужна гарантия свободы.
And I need an assurance of freedom.
Не в местах лишения свободы.
In a non-detainment capacity.
к одному году лишения свободы.
one year of imprisonment.
Рейни лишена свободы за то, что сказала правду, а это неправильно.
Rainey is being imprisoned for speaking the truth, and that is wrong.
Лондон как и Нью Йорк это маяк свободы и цель для террористов
London, like New York, is a beacon of freedom and a target for terrorists.
Нескоро после того, как человеческая раса окончит царствование, единственными следами нашей цивилизации, найденными новыми хозяевами Земли - обезьянами будут верхушка от Статуи Свободы и эта фотка, где я притворяюсь судьей с молотком-бананом.
Long after humanity's reign has ended, the only traces of our civilization found by Earth's new ape masters will be the top of the Statue of Liberty and this photo of me pretending to be a judge with a banana gavel.
Я ожидаю свободы передвижения, дарованной мне конституцией, и так далее.
I expect the freedom of movement granted to me by the constitution, et cetera.
Это уголовное правонарушение с санкцией до 10 лет лишения свободы.
It's a criminal offense liable to 10 years in prison.
Или неси убытки ради свободы.
But otherwise, your freedom... costs you.
Припарковаться рядом с паромом на Остров Свободы.
Park it next to Liberty Island ferry.
Я уверена, что поговорить со мной лучше, чем лишиться свободы.
And I'm pretty sure that talking to me is better than being incarcerated.
Я призываю вас проголосовать и показать этим врагам свободы, что мы одержим победу.
I urge you to cast your vote and show these enemies of freedom that we will prevail.
Теперь, 10 лет назад, Билли Флинн был лишен свободы за нападение при отягчающих обстоятельствах.
Now, 10 years ago, Billy Flynn was incarcerated for aggravated assault.
Сам-то я неверующий, но мы все сражаемся за свободы, в том числе и духовные.
I'm not a believer myself, but we all have been fighting for freedoms, including spiritual ones.
Это запах свободы.
That is freedom. ( Keys jangle )
К черту гражданские свободы!
Fuck civil liberties!
Я получил час свободы пока не понадобится вернуться на корабль.
I got an hour left of liberty before I gotta get back on the ship.
Думаю, ей нужно немного свободы.
I think she just needs some space.
Пять лет лишения свободы условно и год общественных работ.
Hold on, no jail time?
Неважно - в насилии, содомии, незаконном лишении свободы, убийстве.
Homicide.
Они живут как скот Где нет охотнику свободы! 0 ) } Она даёт для мести силу! 0 ) } Что за стеною ждёт.
Livestock complacency? False prosperity? Give us the freedom of dying, starving wolves!
свобода 606
свободен 372
свободное время 21
свободна 149
свободный человек 41
свободная 23
свобода воли 21
свободных мест нет 18
свободный 47
свободно 66
свободен 372
свободное время 21
свободна 149
свободный человек 41
свободная 23
свобода воли 21
свободных мест нет 18
свободный 47
свободно 66
свобода слова 29
свободу 92
свободная страна 25
свободны 352
свободным 34
свободные люди 16
свободной 35
свободу им 53
свободнее 18
свободные 36
свободу 92
свободная страна 25
свободны 352
свободным 34
свободные люди 16
свободной 35
свободу им 53
свободнее 18
свободные 36