Свободных мест нет tradutor Inglês
64 parallel translation
Три ежедневных вылета, но свободных мест нет.
Boone City, three daily flights, but there's no space available.
Очень жаль, господа, но свободных мест нет.
- What about those tables?
Сожалею, свободных мест нет.
I'm sorry, we're all full up. Everything's gone.
Извините, свободных мест нет.
Sorry, we're full.
Я пыталась заказать до Чарлстона, но туда свободных мест нет.
I tried to get you on the one to Charleston, but they're all booked up. So if you leave now, you'll just make it.
Извините, свободных мест нет.
I'm afraid we are fully booked.
- Извините, свободных мест нет.
I'm afraid we are fully booked, sir.
Простите сэр, свободных мест нет.
Sorry Sir, it's a full house tonight.
Свободных мест нет, сэр.
There's no vacancy, sir.
Мне сказали, что свободных мест нет.
The man at the desk said there were no vacant rooms.
Свободных мест нет вообще.
The hotel's filled to capacity. I'm sorry.
"Отель Эсканаба" "Свободных мест нет"
Escanaba Motel No Vacancy
Я проверяла, свободных мест нет.
I checked, and there aren't any beds available.
Свободных мест нет. Все занято.
We're full, partner, no room.
Но ничем не могу помочь, свободных мест нет.
But we can't conjure up beds we don't have.
Извините, свободных мест нет.
I'm sorry. We're fully booked.
Прошу прощения, сэр, свободных мест нет.
I'm sorry, sir, but the hotel is full.
На этот вечер свободных мест нет.
We're fully committed this evening.
Извините, у нас нет свободных мест.
I'm sorry, boys, but we haven't got any vacancies.
- К сожалению, нет свободных мест.
Sorry, we're filled up.
У нас нет свободных мест.
It seems we're full. The Foreign Ministry is already here.
У нас нет свободных мест, чтобы вас разместить.
All filled up. Not a place I could put you.
Нет свободных мест.
No luck. The train is full.
У нас нет свободных мест.
We're totally booked.
Я сказал, у нас нет свободных мест.
No, I said we are totally booked.
Нет свободных мест.
There's no seats available.
Я знаю, что написано на вывеске, но у нас нет сейчас свободных мест.
I know what the sign says, but we have no vacancies right now.
Неужели нет свободных мест?
AREN'T THERE ANY OPEN BLOCKS?
Извини, у нас нет свободных мест.
Sorry, we don't have any openings.
Вы же сами видите, у нас нет свободных мест.
As you can see, we are completely at capacity.
Тут нет свободных мест. Сядь на мое. %
I don't have a seat.
Нет свободных мест для парковки.
There's no parking spots.
Здесь нет свободных мест...
There are no seats available...
На самолете нет больше свободных мест.
There are no extra seats on the plane.
- Свободных мест нет.
There are no free seats.
На семинаре уже нет свободных мест.
The seminar is full.
О, это прекрасно! Но.. на данный момент хотя волонтерской работы много у нас сейчас нет свободных мест
Uh, but as far as volunteer work goes, we are full up.
Нет свободных мест до сентября.
No openings until september.
Больше нет свободных мест.
No more vacancy.
Здесь нет свободных мест.
Are there are empty seats, no.
Свободных мест для парковки нет.
There's no more reserved parking spots.
В моей команде нет свободных мест.
My team is full.
В зале нет свободных мест. Я в восторге!
We have a full house, I'm thrilled.
Мой дорогой Андре, похоже, что нет больше свободных мест, кроме ложи № 5.
RAOUL : My dear André, there would appear to be no seats available other than Box Five.
И? За этим столиком больше нет свободных мест.
There are no extra seats at this table.
Она ищет новую работу, но у нас нет свободных мест.
She's looking for a new job, but we don't have any space for her.
Вам даже пересесть некуда, простите. Нет свободных мест.
You can't even move seats, I'm afraid, because it's totally fully booked.
У нас нет свободных мест.
I oversold the opening.
К сожалению, нет свободных мест.
Um, unfortunately, you are completely booked up.
В государственном учреждении сейчас нет свободных мест.
County facilities don't currently have any beds.
Вы уверены, что в первом классе нет свободных мест?
Are you sure there's no room in first class?
мест нет 68
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет конечно 183
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет конечно 183
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет имени 19
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет выхода 33
нет ничего 520
нет уж 1024
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет выхода 33
нет ничего 520
нет уж 1024