Секундочку tradutor Inglês
3,839 parallel translation
Секундочку.
One second.
Сейчас, секундочку.
Just give me a second.
Одну секундочку.
Give me a sec.
Секундочку.
Just a sec.
Я не... извините, секундочку.
I don't... excuse me one second.
Секундочку, пожалуйста.
One moment, please.
Секундочку.
Oh, just a second.
- Извинишь меня на секундочку?
- Oh, would you excuse me a second?
- Секундочку.
- Wait a second.
Мне нужно поговорить с тобой всего секундочку.
I need to speak to you for just one second.
- Всего секундочку.
- Just one second.
Секундочку, она вошла?
Wait a second. Is she entering that residence?
Эй, можно тебя на секундочку.
Hey, uh, I'm just gonna borrow this guy for a second.
- Извини, секундочку.
Sorry, one second.
Секундочку... пожалуйста.
Just a moment... please.
Ты думаешь, можно просто заскочить на секундочку и поискать возможно заряженный пистолет?
You think you can just pop round there and saunter out with a potentially loaded gun?
Секундочку.
Hold on.
Так, секундочку.
Okay, hold on.
Секундочку.
Wait a second.
Мистер Харрис, всего на секундочку.
Look, Mr. Harris, I just need a second.
Подожди секундочку, хорошо?
Just... just give me a sec, OK?
Одну секундочку.
One second.
Секундочку!
Yeah, just a sec!
Могу я секундочку с тобой поговорить?
Can I please talk to you for-for just one minute?
Мы можем подождать секундочку?
J-J-Just stop for a second?
Погоди секундочку.
Hang on a second.
Ум, не могли бы вы нас извинить на секундочку?
Uh, can you excuse us for a second?
- Секундочку.
- One second.
Можно я в туалет сгоняю, буквально на секундочку?
Can I just go to the bathroom real quick?
Секундочку...
Hold on...
Секундочку.
Wait a second
Сейчас, секундочку, Детектив.
Now, just hold on a second, Detective.
Подождите секундочку, ребята.
- I want the family to hear this from me.
Секундочку.
Wait here a second.
Я на секундочку., забыл отдать заказ.
Hey, give me... give me a second, I forgot to put an order in.
Дай секундочку, мне нужно нужно сосредоточиться.
Just give me a second, I just need to... I need to concentrate.
Можно тебя на секундочку?
Can I have a word with you?
Мне просто надо на секундочку.
I just need it for a second.
Но... секундочку.
Uh, but... One sec.
Извини, секундочку.
Sorry, one second.
Можно тебя на секундочку?
Can I talk to you for a sec?
- Мартин, это не твой отец там? - Секундочку...
- Martin, wasn't that your dad?
Секундочку.
Would you hold?
Детка, выйди на секундочку?
Baby, can you come out here for a second?
Подождите секундочку...
Wait a second...
Он оказал сильное влияние на целый ряд гуманистических и социальных научных... — Извините, подождите секундочку.
He's had quite a strong influence on a wide range of humanistic, and social scientific- -
Одну секундочку.
Just a- - Just a second.
Секундочку.
Just one second.
Секундочку.
Just a second.
Секундочку!
Yeah, just give me a minute.
Джоан, можно тебя на секундочку, пожалуйста?
Joanne, may I have a moment with you, please?
секунда 53
секунд назад 82
секунду 1896
секунд 4493
секунд на то 21
секунды 672
секунд до того 21
секунд после того 16
секунд до эфира 18
секунд назад 82
секунду 1896
секунд 4493
секунд на то 21
секунды 672
секунд до того 21
секунд после того 16
секунд до эфира 18