Скажи нам правду tradutor Inglês
34 parallel translation
Скажи нам правду, и через 5 минут ты в больнице.
Tell us the truth and you're in a hospital in 5 minutes.
Если тебе нужны деньги, скажи нам правду.
I need some money. If you need the money, tell us the truth.
– Давай Элейн просто скажи нам правду.
- Come on, Elaine just tell us the truth.
Просто скажи нам правду.
- Just tell us the truth.
Скажи нам правду!
Tell us the truth!
- У нас нет времени. Скажи нам правду.
We don't have time, tell us the truth.
Теперь скажи нам правду, Темненькая.
Now tell us the truth, Dark.
Просто скажи нам правду.
Just give us the truth.
- Просто скажи нам правду.
- Just tell us the truth.
А теперь скажи нам правду о том, что произошло в ночь убийства.
Now tell us the truth about what happened the night of the murder.
Скажи нам правду — тебе ничего за это не будет.
Tell us the truth. No harm will come to you.
Просто скажи нам правду.
Just tell us the truth! You're the count.
Реджина, пожалуйста, скажи нам правду.
Regina, please. Just tell us the truth.
- Скажи нам правду! - Да!
- Tell us the truth!
Скажи нам правду.
Give us the truth.
Скажи нам правду.
Tell us the truth.
Скажи нам правду.
Be straight with us.
Итак, Карвер, скажи нам правду.
Okay, Carver, say what you're saying is true.
Просто скажи нам правду, ок?
Just tell the truth. OK?
Просто... Пожалуйста, просто скажи нам правду, чтобы мы могли помочь тебе.
Just... please just tell us the truth so we can help you.
Скажи нам правду.
Tell us the truth...
Скажи нам правду, Симус.
Tell us the truth, Seamus.
Скажи нам правду, чёрт возьми!
Tell us the damn truth, man!
Скажи нам правду!
Azisré I Fl Tell us the truth.
Скажи нам правду.
Tell us the truth now.
Скажи правду, теперь ты нам завидуешь, не так ли?
Tell the truth, now, you envy us, don't you?
- Скажи нам правду.
- Why don't you just tell us the truth?
Да скажи уже нам правду.
Just tell us the truth already.
Нам или тебе? Скажи им правду.
Tell them the truth.
Так что если у тебя есть идеи, как нам убедить правительство, что Джек говорит правду, то скажи мне.
So if you can think of a better way to convince the government that Jack is telling the truth, then tell me now.
Теперь скажи нам свою правду.
Now tell us your truth.
Скажи нам всю правду, Ребекка.
Tell us the damn truth, Rebecca.
скажи нам 424
правду говорю 25
правду 648
правду говорят 57
правду говоря 18
правду о чем 19
правду сказать 23
скажи еще раз 101
скажи ещё раз 66
скажи мне 7075
правду говорю 25
правду 648
правду говорят 57
правду говоря 18
правду о чем 19
правду сказать 23
скажи еще раз 101
скажи ещё раз 66
скажи мне 7075
скажи 13353
скажи еще 33
скажи ещё 21
скажи мне еще раз 22
скажи привет 80
скажите 5893
скажи это еще раз 58
скажи правду 274
скажите еще раз 19
скажи мне правду 392
скажи еще 33
скажи ещё 21
скажи мне еще раз 22
скажи привет 80
скажите 5893
скажи это еще раз 58
скажи правду 274
скажите еще раз 19
скажи мне правду 392
скажи мне честно 49
скажи ему 2673
скажи мне это 30
скажи мне сейчас 30
скажите пожалуйста 37
скажи да 109
скажи ей 1533
скажи еще что 17
скажите мне 1768
скажи мне это в лицо 16
скажи ему 2673
скажи мне это 30
скажи мне сейчас 30
скажите пожалуйста 37
скажи да 109
скажи ей 1533
скажи еще что 17
скажите мне 1768
скажи мне это в лицо 16
скажи им 1451
скажи мне имя 16
скажи мне то 42
скажи честно 186
скажи спасибо 160
скажи это 654
скажи что 1187
скажи мне имя 16
скажи мне то 42
скажи честно 186
скажи спасибо 160
скажи это 654
скажи что 1187