Слабое звено tradutor Inglês
145 parallel translation
Но у нашего героя было слабое звено в цепи.
But our hero had just one weak link in his chain.
Слабое звено в человеческой цепочке.
A bottleneck in the progress of man.
Добро пожаловать в "Слабое звено".
Welcome to The Weakest Link.
Слабое звено в цепи команд, которое ждет, чтобы его сломали.
A weak link in the chain waiting to be broken.
- Но это слабое звено цепи.
Isn't it? That's the weak link.
Давай проверим нейросистему и попытаемся найти слабое звено.
Let's map his neuro-system and see if we can isolate a weak link.
Где слабое звено?
Where's the weak link?
Кто там слабое звено в цепи?
Who's the weak link?
Ты - слабое звено.
You're the Zeppo.
Один за другим, они проголосуют за самое слабое звено.
One by one, they'll be voted off as the weakest link.
Не думаю, что вы увидите солнечный свет, если ваши секретные друзья узнают, что вы слабое звено.
I don't think you'll see the light of day if your friends find out you're the weak link.
А ты слабое звено в цепи, старик.
You're in a very tenuous position on the food chain, hoss.
Мы не самое слабое звено. Мы пример для французских семей!
We're a model for all families.
Наше самое слабое звено.
Mm. Our weakest link.
Я все еще не понимаю, почему тебе просто не войти в ТВ студию скажем, в "Слабое звено", и мило проговорить свою любовь целому миру.
I don't understand why you don't go into a TV studio say "Scoot over, Regis" and sweet-talk your love to the world.
- Слабое Звено?
- ( Jo ) The Weakest Link?
Слабое звено.
Weakest Link.
Кажется, я твое самое слабое звено.
Looks like I'm your weak link.
Это две дочери Энн Робинсон? * брит. журналист, ведущая программы "Самое слабое звено"
is that two of Anne Robinson's daughters?
Добро пожаловать в "Слабое звено"!
Welcome to The Weakest Link.
Сыграем в "Слабое звено"!
Let's play The Weakest Link.
Фитч, вы - самое слабое звено.
Fitch, you are the Weakest Link.
Вы - самое слабое звено.
You are the Weakest Link.
Сыграем в "Слабое звено"!
Let's play The Weakest Link!
- Вы - самое слабое звено!
- You are the Weakest link.
Добро пожаловать в "Слабое звено".
Welcome to the Weakest Link.
Вы - самое слабое звено...
You are the Weakest Link...
Слабое звено, Ванда на свободе, Костелло, Одинокий стрелок...
FreakyLinks, Wanda at Large, Costello, The Lone Gunmen...
Тут что, "Слабое звено"?
What is this, The Weakest Link?
Вы самое слабое звено!
You are the weakest link!
Ну, очевидно, он очень разочарован во мне, раз я позволить этому случиться,... и насколько сильны наши семейные узы, я - самое слабое звено.
Yeah, well apparently he is very disappointed in me for letting this happen, and as far as the family chain of command goes, I am the weakest link.
Эй, хороший способ найти слабое звено.
Hey, way to weed out the weak links.
Правда в том, что он - слабое звено.
The truth is, he's the weak link. He's ruined the whole company, and everybody knows it.
Ты слабое звено в управлении магазином.
You're the weak link in this operation.
Цепь настолько прочна насколько прочно ее самое слабое звено.
Chain is only as strong as its weakest link.
Там идёт "Слабое звено".
It's Weakest Link.
Я слабое звено, в этой супер группе.
I'm the weak link of this super group.
Это слабое звено.
This is the weak one. She'll kneel.
Блум - слабое звено.
Bloom's the weak link.
Ты – слабое звено.
You're the weakest.
Слабое звено есть при любом плане.
Every plan, a weak link.
Она - слабое звено.
She's the weak link.
Это - слабое звено.
They're weaknesses.
Я просто сказал Рейчел надавить на самое слабое звено в ее килтовой свите.
I just told rachel to put the squeeze on the weakest of her kilted cronies.
Ты здесь слабое звено, дружок!
You are the weak link, pal!
Было очевидно, что Эрик самое слабое звено.
It was obvious that Eric was the weak link.
Слабое звено в этом деле - Шорс.
The weak link in this case is Shores.
Вы все настолько сильны, насколько хрупкое ваше слабое звено.
You are all only as strong as your weakest link.
Привет, слабое звено.
Hello, weakest link.
- Слабое звено?
Weak link.
После того как разберусь кто из вас слабое звено.
Which one of you sucks the most.
слабость 98
слабо 93
слабо верится 17
слабости 26
слабой 18
слабоумие 26
слабое место 20
слабоумный 20
слабое утешение 17
слабовато 40
слабо 93
слабо верится 17
слабости 26
слабой 18
слабоумие 26
слабое место 20
слабоумный 20
слабое утешение 17
слабовато 40