Славная tradutor Inglês
573 parallel translation
Какая ты славная умная девочка!
Oh. What a clever good girl you are!
А ты славная девушка, Фанни.
You're a funny girl, Fannie.
Вся моя жизнь - славная охота.
- My life has been one glorious hunt.
Тогда наша славная и достойная Армия... опытные, гордые, знаменосцы нашего народа... кто в равной степени чтит традиции... будут защитниками Политического Руководства и Партии.
Then our glorious and laudable Army... the old, proud, standard bearers of our people... who are equally tradition minded... will champion the Political Leadership and the Party.
- Ты славная девушка, Глэдис.
- You're a swell kid, Gladys.
Док, она ведь славная девушка.
She's a wonderful gal, Doc.
А эта Мэри с характером, славная.
This girl, Mary, not without character. A mind of her own.
Славная ночка для убийства.
Nice night for a murder.
Просто сказала : славная ночка для этого.
I just said it would be a nice night for one.
Она славная, да?
Isn't she wonderful?
Славная гусеничка.
That's a pretty schstrick schlick.
Славная малышка.
Nice kid.
У вас славная фигурка.
You have a nice figure...
Славная битва... хоть и не слишком способствует путешествиям.
A fine fight, sir. But a little inconvenient for travel.
Она такая славная!
She's a wonderful girl, such sweetness!
- Не ломается! Какая славная девушка!
She doesn't make difficulties!
Она славная девушка.
She's a nice girl.
Она славная девушка.
She's a nice girl, Sadie.
Славная девушка.
Good girl.
Славная девушка. Как ее зовут?
— She's quite a girl, this whatshername.
Это ты, моя славная девочка?
- You're my girl, aren't you?
Она славная. Очень славная.
She's nice, very nice.
Мисс Хэлдон была славная девушка.
Miss Heldon was a good girl.
Она очень славная.
She's very sweet.
Славная девочка.
Nice kid.
Это Линда, славная девушка.
So I see.
Лишь бы он потрепал меня по голове и сказал : "Моя славная псина"
Just so he will pat me on the head and say : "That's a good dog."
Это будет не такая славная победа, как мадемуазель Валери Вабр.
A glorious coquette, that's Mrs. Valerie...
Ты славная. Кто она?
Who is she?
Это славная сумма для троих.
well, that's a nice little sum to divide between three.
- Славная женщина.
Such a good woman!
Добрая славная сажа, Майкл.
It's just good, clean soot, Michael.
Славная победа!
A famous victory!
Славная смерть.
A glorious, noble death for a small man.
Однако, ма шер, зто славная штука.
Still, you know, ma chere, it was a fine trick.
Есть у меня чувство, что это и правда будет славная, долгая битва.
I have a feeling it's really gonna be a good, long battle.
Дорожка, славная дорожка.
Shortcut, gentil shortcut
Она славная.
He's nice.
Это ОК Коралл славная перестрелками,
It's the OK Corral Boys of gunfighting fame,
- Славная.
- Lovely.
Славная варварская музыка!
Nice barbarian music!
А теперь... талантливая, славная, очаровательная...
And now, the talented, the glorious, the charming...
Тони, ты чудачка, славная чудачка.
Toni, you're a kook. But a nice kook.
Она славная девушка.
She's a good kid.
Избавь нас, Господи, от зла прошлого, нынешнего и грядущего. Пусть к нашей молитве прислушается святая и славная дева Мария, девственная во веки веков, твои святые апостолы Петр и Павел, и святой Андрей, и все святые, даруй покой веку нашему.
Deliver us, we pray thee, Lord, from every evil, past, present and to come, and through the intercession of the blessed and glorious ever-virgin Mary, of thy blessed apostles Peter and Paul, of Andrew and all the saints,
Доброе утро, Фру-Фру, моя славная кобылка.
Morning, Frou-Frou, my pretty steed.
Должно быть, славная девушка.
Then she must be a fine girl.
Она очень славная.
She's awfully nice.
Она очень славная, да?
I will continue working.
Вы славная.
You look just fine.
Ты девка славная!
Look, here it is.
славная девочка 22
славные парни 21
славно 454
славные 18
славный 37
славный парень 81
славненько 39
славный малый 54
славные парни 21
славно 454
славные 18
славный 37
славный парень 81
славненько 39
славный малый 54