Слева tradutor Inglês
2,746 parallel translation
Я обманул его слева, а потом прошел справа.
I faked him left, then took him right.
Мы действуем как команда, и отвечаем за товарища слева и справа.
We move as a team, and we are responsible for the men on our left and our right.
Слева от тебя есть дверь, открой её.
There's a door to your left, open it.
Слева.
On the left.
- Окно слева.
Left window.
Шрамы у Коди слева, ближе к его левой руке, он ей держал Тима во время пикета, отодвинул Сэма в тренажерном зале, возможно, этой же рукой
the scars are on the left side, uh, of Cody's chest, which is connected to his left arm, the same arm that Tim held at the picket line, the arm that Sam Garity pushed at the gym, probably even the same arm that Cody used to save his father!
Слева от вас - Тре Лоусон.
The person just to your left is Tre Lawson.
Твой кабинет слева.
The study's just to your left.
Третий слева, с высокими штанами.
The third from left, the pants too high?
Вон тот слева свободен.
That's the only table left.
Хук слева был бы кстати.
Talk about a big left hook.
Я был прямо здесь, лейтенант Торрес был слева.
I was right here, Lieutenant Torres was to my left.
Да, тот что справа - со сцены убийства, тот что слева - с места обнаружения тела.
Yes, the one on the right is from the murder scene, and the one on the left is from the body site.
Итак, описание Макани слева и Джима - справа.
So, Makani's sketch is on the left and Jim's is on the right.
Он должен быть слева.
It should be on your left.
Слева, Линкольн Континенталь MarkIV, и справа Бьюик LeSabre Custom.
On your left, the Lincoln Continental Mark IV, and on your right, the Buick LeSabre Custom.
Слева - мусоросборы, а здесь у нас налоговая.
Waste collection to the left. And through here we have taxation.
Она лишила Марию Тремлетт и слева зеленое и белое платье ее тело, на платье, а не платье.
She stripped Mary Tremlett and left a green and white party dress by her body, a dress rather than the dress.
- Оно должно быть слева.
- Then put it on the left.
Поищите себя слева.
You'll find yourself to the left.
Ваш пропуск. Слева от вас.
You'll find your badge to the left.
Майки, слева чисто.
Mikey. Left is good.
Повторяю, слева чисто.
I say again, left is good.
Противник слева, повторяю, противник слева!
Left is not good! I say again, left is not good!
Два слева!
Shooter on the right!
Горы были слева от нас.
Keep the mountains to our left.
Он всё ещё слева по борту, сэр.
HE'S STILL ON PORT, SIR.
Полагаю, слева Эрика Ликс, Трэйси Бенсон справа, и, методом исключения, посерёдке остаётся Бекки Солт.
I'd say that's Erika Leekes on the left, Tracy Benson on the right, and by process of elimination, there's Becky Salt in the middle.
Глупый нигер, подходить надо слева.
Crazy nigger, from the left.
На шее слева, где висят...
One. Uh, left side. Of...
Человек слева от меня...
The man on my left...
Слева направо.
Left to right.
Рамиро атакует слева. Пас на Серхио.
The attack from the left.
- Священник уже слева.
- The priest appears on the left
Мировой рекорд - 45 кг слева, 40 кг справа.
World record Crucifix 97 lbs left arm 88 lbs right arm
Оставайся слева.
Stay left.
Слева.
Left.
Слева!
Left!
Стой слева, чтобы видеть его.
Now, you stand to the left and you keep him in your vision.
Знаменитый хук Малыша слева.
- Kid's famous left hook finally showed up.
Теперь Малыш слева от Шарпа.
Now Kid has stopped ducking and going to Sharp's left.
Малыш наносит хук слева!
- Kid attacking with the left hook!
Слева!
Left now!
Твой ангар последний слева.
Your tent's the last one on the left.
Звено А сверху, В - слева, С - справа.
Toon A, up, B left, C right, D down.
Спасибо. Туннель слева - единственный, который мы еще не пробовали.
Okay, the tunnel on the left is the only one we haven't tried.
Сзади слева есть служебное помещение.
Left rear, there's a utility compartment.
Слева от тебя за углом.
Uh, around the corner, to your left.
Сто пятьдесят тысяч, джентльмен слева.
150,000, gentleman on my left.
Слева от меня картина "Стая львов".
'Pride Of Lions'showing here on my left.
Маркеры оружия прямо возле нас, слева.
Weapon marker's coming up on your left.