Слишком хорош tradutor Inglês
382 parallel translation
Да уж! Он слишком хорош для такого глупого отца как ты.
He's too good for a useless father like you!
Что, слишком хорош, да?
You're too good, eh?
- Ты слишком хорош для этого города.
- You're really too good for this town.
Этот автобус слишком хорош.
The bus is too good.
Так что, сестричка, если уж на чистоту, я думаю, я слишком хорош для Вас.
Well, sister, it so happens I think I'm too good for you.
Ты слишком хорош.
You are too good.
- Он слишком хорош для этого.
- Uh-uh. It's too good for that.
Ты слишком хорош, чтобы жениться на той, кто тебя не любит.
You're too nice to marry someone who doesn't love you all out.
Ты слишком хорош в таких вещах, Нардо!
You're too good on things like that, Nardo.
Здесь нет ничьей вины. Ты слишком хорош для нее.
It's no one's fault.
Он был слишком хорош для нее. А она водила его за нос.
He was too good for her.
Для меня он даже слишком хорош.
But extraordinary men like him just make me look bad.
Ть слишком хорош!
You're too perfect.
Слишком хорош, чтобы попасться англичанам.
Too good to get caught by the English.
Господь слишком хорош.
God is so bountiful.
Ты слишком хорош для раба, принц Вэлиант, я дам тебе задание.
You are too good a man for slavery, Prince Valiant. I give you a quest.
Ты слишком хорош для этих десяти долларов, да? Слишком хорош для них?
You too good for this $ 10, huh?
Андреас, ты слишком хорош для этого мира.
Andreas, you're too good for this world.
- Вид у вас не слишком хорош.
You don't look too good.
Прошу прощения, но мой английский тоже не слишком хорош.
I beg your pardon, but my English is not good too.
Ты, черт побери, слишком хорош, чтобы иметь те же правила.
You're just too goddamn good to have the same rules.
Я считал, что я нормальный парень, Я был доволен собой, Не слишком хорош, но и не слишком плох,
I thought I was normal, quite content with myself not too good nor too bad,
Он слишком хорош, чтобы не съесть его.
It's too good a cake not to eat.
Она знает, что ты слишком хорош, Гордо.
She knows you too well, Gordo.
Я заметил, что твой хук левой слишком хорош.
I thought your left hook was too good.
Похоже, новый лейтенант слишком хорош, чтобы есть вместе с солдатами.
Looks like the new lieutenant's too good to eat with the rest of us grunts.
И он слишком хорош для меня.
That one's too fancy for me.
Хотя иногда и слишком хорош.
Maybe too good.
- Он слишком хорош для этого.
- He's too good to be an executive.
Для Беркли ты слишком хорош.
You're too brilliant for Berkeley.
Мой китайский не слишком хорош, старший инспектор.
You've got no right to keep me here.
Ей понравилось каждое моё слово. Даа... я слишком хорош!
She's loving every bit of it Yeah, I'm still good.
- Он теперь слишком хорош для нас, да?
He's too good for us now, right?
Он был слишком хорош для них.
He was too good for them.
Ты что, слишком хорош для своего дома?
Are you too good for your home? !
Может, он был слишком хорош.
Well, maybe he was a little too good.
Потому, что он был слишком хорош.
Because the guy's so good.
Сэт Фрэнк - слишком хорош.
Seth Frank's too good.
Для таких и вокзал слишком хорош
Train station would be too good for you...
Ты слишком хорош, чтобы ездить по вызовам. Тем не менее, спасибо за предложение.
You know, I'd really like to find some chaw-chewing old-timer who'd die rather than miss the o's opener, someone who says, "baseball," you know?
Ты слишком хорош для меня.
Mm, you're too good for me.
Парень уж слишком хорош.
Guy's too damn good.
- Он слишком хорош для тебя.
- He's far too good for you.
Он хорош, слишком, как модель, идеальное лицо, я могу представить наших с ним детей, но просто ничего не чувствую.
I-can-see-our-kids kind of way, but I'm just not feeling it.
- Ты для нее слишком хорош.
Too good for her, if you ask me.
Он был почти слишком хорош для этого мира.
And that worthless Karube came bringing flowers.
Английский слишком уж хорош.
# "Her English is too good", he said "That clearly indicates that she is foreign" #
Десять тысяч? Это слишком. Ты знаешь, что ты не настолько хорош, и я это знаю.
I can't do like this, you be not good at long this aspect our a pairs are all very clear this are you what mean?
Он хорош в целом, но у него слишком много недочетов.
The only one guy I worry about is Robbie.
Я слишком, блин, хорош.
I'm too fucking good.
- Он слишком хорош.
- It's too good.
слишком хорошо 105
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689