Хорошо тогда tradutor Inglês
3,609 parallel translation
Хорошо тогда я ценю это.
Well- - all right, then I appreciate it.
Ну, тогда хорошо.
Very well, then.
Хорошо, тогда будем просто надеяться, что ты делаешь лучше работу обдумывая вещи, когда они доходят до Эмили
Well, let's just hope you've done a better job of thinking things through when it comes to Emily.
Хорошо, тогда уходим.
Okay, then we'll leave.
Хорошо, если Джимми сказал правду, тогда у Кэм нет никаких причин бояться его.
Okay, well, if Jimmy was telling the truth, then Cam didn't have any reason to be afraid of him.
Хорошо, тогда, что, если вы сами спросите у Расти :
All right, then, um, what if you just ask Rusty yourself,
Хорошо, тогда вот что я думаю.
Okay, well, that's my point.
Хорошо, тогда Мигель.
Okay, then Miguel.
Тогда хорошо ознакомься с этим.
Then be aware of these.
Хорошо, тогда не будем.
Well, then, let's not.
Хорошо, тогда все решено.
Okay, so that settles it then.
Хорошо, тогда, здравствуйте.
Well, then, hello.
Хорошо, тогда, возможно, подумайте.
Okay, well, maybe you will.
О, лады, тогда от меня "черта с-два", хорошо?
Oh, yeah, that's a "Hell, no" from me, okay?
Хорошо, тогда оставь меня.
All right, then, leave me.
Хорошо, тогда повращаем барабан.
Okay, we could play Pat and Vanna.
Хорошо, тогда...
Okay, so, yeah...
Я не знала, сколько эта кампания... Хорошо, пускай, тогда, может, расстроен только я.
I didn't know how much this campaign was- okay, all right, well, maybe I'm not fine.
Хорошо, тогда замолчи
Okay, then shut up.
Когда что-то получается, даже если порой... приходится напоминать себе, как всё хорошо, тогда... всё хорошо.
When something works, even if you have to occasionally remember how well it works, then it works.
Это последнее предупреждение! и вот так легко уже не отделаешься тогда никогда... больше не попадайся мне на глаза! не будьте безрассудными и ведите себя хорошо будьте особенно внимательны
This is the last warning. If you skulk around me one more time, then... Then, I won't end it like this.
Хорошо. Тогда я сделаю селезёнку и поджелудочную железу.
Then I'll do the spleen and pancreas.
Если я не выполню хорошо свои обязанности, тогда я не хороший транспортировщик.
If I'm not fulfilling my duty well, I'm not a good transportation staff
Тогда это хорошо.
- What is?
Хорошо, тогда продадим часть акций.
All right, let's move some equity around.
Хорошо, тогда мы должны рассмотреть будущие потоки доходов.
Well, then we have to consider future revenue streams.
Хорошо, тогда не важно.
Well, never mind, then.
Хорошо, тогда расскажи все четко и спокойно!
Okay, you need to be really clear and really precise!
Тогда хорошо, что я привел ему соперника.
Then it's a good thing I brought a challenger.
Хорошо, тогда я атеист... атеист с большой пушкой.
Well, I'm an atheist... an atheist with a big gun.
Хорошо, тогда... — Но, Лео.
Okay, then... - But, Leo.
Хорошо... Тогда подождите меня, пока я переоденусь, чтобы дойти с тобой, Лео.
Okay... so wait for me to go and change to take you, Leo.
Хорошо, тогда мы пойдём.
Well, Let's go.
И как хорошо, что тогда были такие люди, как я.
Luckily, there were men like me around to do it.
Хорошо, тогда увидимся дома за ужином?
All right, so I'll see you at home for dinner?
Ох, хорошо, тогда я...
Oh, okay, well, I'm gonna...
Ну тогда хорошо.
All right then.
Хорошо, тогда вперёд
Good keep moving.
Тогда ему придется вернуть твой пульт. Хорошо.
He will return your remote control.
Тогда я приду проведать тебя, хорошо?
Then I'll come check on you, okay?
Ну тогда я полагаю, хорошо, что моего отца здесь нет.
Well, then I suppose it's a good thing that my father isn't here.
И др. каждое десятилетие за десятилетием раньше, И... не имеет значения, ситуация как плохо было .Тогда ситуация поместил его всегда было хорошо
Decade after decade, no matter how bad things were, your grandmother always did very well.
Хорошо, тогда дурь нам месте?
Okay, so the drugs are in the tin, then?
Тогда хорошо, что ты не доктор.
Good thing you're not a doctor, then.
Хорошо. Тогда расскажите, что у вас происходит.
All right, then why don't you tell me a little bit about what's going on?
Тогда всё хорошо.
So I'm good then.
Хорошо, кто тогда?
Well, who is, then?
Хорошо, тогда ты за ним сходи.
COHLE : All right, well, why don't you get it, then?
Хорошо, тогда не будем.
Okay, then let's not do it!
- Хорошо. Тогда приступим.
Okay, I read it.
- Хорошо, тогда слушай.
So listen to me.
тогда понятно 149
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
тогда вперед 161
тогда вперёд 69
тогда все в порядке 88
тогда всё в порядке 44
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда все 78
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
тогда вперед 161
тогда вперёд 69
тогда все в порядке 88
тогда всё в порядке 44
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда все 78
тогда всё 67
тогда покажи мне 22
тогда в чем проблема 82
тогда в чём проблема 30
тогда до встречи 107
тогда 9684
тогда до свидания 48
тогда до завтра 97
тогда договорились 59
тогда все хорошо 27
тогда покажи мне 22
тогда в чем проблема 82
тогда в чём проблема 30
тогда до встречи 107
тогда 9684
тогда до свидания 48
тогда до завтра 97
тогда договорились 59
тогда все хорошо 27
тогда в чем 49
тогда в чём 28
тогда я 288
тогда пока 99
тогда увидимся 134
тогда ладно 525
тогда давай 116
тогда все понятно 17
тогда ты 134
тогда я надеюсь 25
тогда в чём 28
тогда я 288
тогда пока 99
тогда увидимся 134
тогда ладно 525
тогда давай 116
тогда все понятно 17
тогда ты 134
тогда я надеюсь 25