English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ С ] / Сломалась

Сломалась tradutor Inglês

866 parallel translation
Двойные двери... которые открываются по центру, но одна из петель сломалась, так что их держали закрытыми.
Double doors... the kind that open in the center, and, um... But one of the hinges was broken, so... they... they kept that locked.
У меня как-то сломалась водяная помпа в Пагосе-Спрингс.
I had a water pump go out in Pagosa Springs.
Подожди минутку. Похоже старая хлебная повозка сломалась.
Looks like the old bread wagon's broke down.
У нас сломалась машина.
We had an accident with our car a few miles back.
Машина Армана сломалась в какой-то ужасной дыре.
Armand's car broke down last night miles from nowhere... and we had to stay at the nastiest inn ever.
Что машина сломалась?
How can I believe you?
Когда д-р Мид сказал, что у неё шейка сломалась м-р Ретт схватил ружьё и пристрелил бедного пони.
When Dr. Meade say her neck broke... Mr. Rhett grabbed his gun and run out and shoot that poor pony.
Её машина сломалась. Я отвезу её в город.
I will drive her back to the city.
У меня сломалась машина.
My car broke down.
Наша машина сломалась.
Our car broke down.
О, сломалась.
Oh, it broke.
( нем. ) Моя повозка сломалась.
Mein Rad ist kaputt.
Моя машина сломалась.
My car broke down.
Моя машина сломалась.
My car is stalled.
Моя машина сломалась в десяти минутах от города.
My car broke down just ten minutes outside of town.
Не надо на меня набрасываться, эта развалюха опять сломалась.
Don't go taking off on me. That old truck broke down again.
Жаль, что машина сломалась, ты бы мог забрать меня со станции.
Wish our car was working, so you could drive me over to the junction.
У вас сломалась машина?
Problems with your car?
Сломалась.
It's broken.
Сломалась ручка на вилах.
The handle broke.
Плита сломалась.
The stove's died on us.
Сломалась к черту.
It's broken down
Черт, сломалась...
Dammit, broken...
Эй, мастер на все руки! Святая Сесилия сломалась.
St CeciIia's stuck!
Машина сломалась.
My car broke down.
Сломалась.
It fractured.
Пуговица сломалась, святой отец.
The button fractured, Father.
Машина сломалась, капитан?
Something wrong with your car, captain?
Может быть отопительная система сломалась?
Yeah, I think the furnace must be off.
- ак ¬ ы здесь оказались. - " мен € сломалась машина.
- The car broke down.
ƒа. " мен € сломалась машина, и € пошЄл искать телефон.
- I came to borrow the phone
Наверное, вентиляция сломалась.
Something must've gone wrong with the ventilation system.
У нас машина сломалась
You can see, we're broken down.
- Но он был здесь, когда машина сломалась.
- But he was here when the machine broke down.
Но машина сломалась в Кардиффе.
Only the car broke down in Cardiff.
Машина сломалась? Да вроде как.
Will you do me a favor?
Я не могу позволить, чтобы машина сломалась.
I can't survive a breakdown.
Кстати, конфорка на плите снова сломалась!
Oh, the pilot light is out on the heater, again.
Ну, эта штука совсем сломалась.
Well, the thing's completely dead now.
- Машина сломалась Ничего серьезного.
- Car broke down. Nothing serious.
Эта чертова штуковина опять сломалась.
The damn thing won't run.
Омега схема Сферы сломалась.
The Scope's Omega circuit is broken.
У меня сандалия сломалась!
My sandal broke.
Наша машина сломалась там, на дороге.
Our car broke down up the road.
Если бы машина не сломалась.
If only the car hadn't broken down.
Я же говорил, у меня машина сломалась.
I told you, my car broke down. I was telling the truth.
- Сломалась. - А разве это...
I say a, "this is nothing"
¬ от потому и сломалась.
That is your problem.
- Простите, моя машина сломалась...
- I'm sorry, my car broke down...
Посмотрим, если у тебя есть какие-нибудь изменения в кошельке, то я сломалась.
See if you have some change in your purse, I'm broke.
Кейт, наша машина сломалась.
Keith, our car broke down.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]