Слышишь меня tradutor Inglês
5,435 parallel translation
Кэтти, ты слышишь меня?
Cathy, can you hear me?
Слышишь меня?
You hear me? !
Слышишь меня, Джулия?
You hear me, Julia?
Слышишь меня?
- You hear me?
Знаю, ты слышишь меня.
I know you can hear me.
- Слышишь меня?
- You hear me?
Томас. Томас, ты слышишь меня?
Thomas, can you hear me?
Слышишь меня?
Do you hear me?
Нет, ты слышишь меня?
No, y-you hearing me?
Дорогая, ты слышишь меня?
Sweetie, can you hear me?
Ти, ты слышишь меня?
- Huh? - Tee, can you hear me?
- Энни, ты слышишь меня?
- Annie, can you hear me?
Слышишь меня?
You hear me?
Слышишь меня, Господи?
Can you hear me, God?
И не плати паразитам ни цента, пока не сделают всё, как надо, слышишь меня?
Don't you pay these suckers a dime until you get everything you need, you hear me? Yeah.
Говард, ты слышишь меня?
Howard, can you hear me?
Нэлл... слышишь меня..
Nell... hear me...
Слышишь меня, Рональд?
Can you hear me, Ronald?
Ты слышишь меня?
You hear me?
Ты слышишь меня?
Can you hear me?
Симпсон, ты слышишь меня?
Simpson, can you hear me?
Давай, я знаю, ты слышишь меня.
Go for Carol. Come on, I know you can hear me.
Ты меня слышишь?
Are you listening?
Тони, ты меня слышишь?
Toine, can you hear me?
Клэр, ты меня слышишь?
Claire, can you hear me?
Ты меня слышишь?
Hello?
Ты меня слышишь?
Can you hear me?
Ты меня слышишь?
Is anybody up there?
Ты меня слышишь?
Savi, I can't hear you.
Эдди, ты меня слышишь?
Are you listening, Eddie?
Али ты меня слышишь или видишь?
Ali, can you see or hear me?
Не знаю, слышишь ли ты меня, но обещаю, я больше не оставлю тебя.
I don't know if you can hear me, but I promise I will never leave your side again.
Циско, ты меня слышишь?
[alarm blaring] - Cisco, can you hear me?
Барри, ты меня слышишь?
[broken up] - Barry, can you hear me?
Том, ты меня слышишь?
Did you hear me, Tom?
Эй, Сет, меня слышишь?
Hey, Seth, do you hear me?
Сет, меня слышишь?
Seth, can you hear me?
Теперь ты меня слышишь?
Can you hear me now? !
Я не знаю, слышишь ли ты меня, но я надеюсь, что да Потому что мне очень нужно, чтобы ты проснулся.
I don't know if you can hear me, but I hope you can, because I really, really need you to wake up.
- Люциус, ты меня слышишь?
ANIKA ( muffled ) : Lucious, can you hear me?
Ты меня слышишь?
You hear me?
Ты меня слышишь?
Can't you hear what I am saying.
Одри, эй, ты меня слышишь?
- Audrey, hey, do you hear me? - Come on!
Эмма, ты меня слышишь?
Emma, do you hear me?
- Брук, ты меня слышишь?
- Brooke! Can you hear me?
Слышишь меня?
Are you listening?
Ты меня слышишь?
Do you hear me?
Ты не слышишь меня, да?
You can't hear me, huh?
Ты меня слышишь?
Did you hear me?
Призрак, ты меня слышишь?
Ghost, you hear me?
Ты меня слышишь?
You listening to me, boy?
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107