English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ С ] / Совпадают

Совпадают tradutor Inglês

1,049 parallel translation
Компьютер, мне нужен список людей, пол, возраст, и год усыновления которых совпадают с указанными параметрами.
Computer, set up a data bank cross-referencing age group, sex, year of adoption...
Его класс и энергетический профиль совпадают с характеристиками корабля, обнаруженного в записях наблюдений.
It is the same class and energy configuration as the ship we saw in the imaging logs.
Цвет другой, но марка и модель совпадают.
It's a different colour but the same make and model.
Анализы показали, что волокна совпадают с обивкой салона.
Lab says these are the same fibres as the truck upholstery.
Ну, на купюрах есть отпечатки пальцев, но они не совпадают с отпечатками людей Тайрелла.
We got fingerprints on some of the currency but nothing matches Tyrell's men.
Частота, форма, двигатели не совпадают ни с чем виденным ранее.
Frequency, silhouette, star drive, doesn't match anything.
Откуда мне знать, что эти суммы не совпадают?
How was I to know your figures weren't right?
Не могли бы вы определить, совпадают ли отметины зубов на чьей-нибудь руке с отпечатками зубов на карандаше?
Could you tell if teeth marks on somebody's arm matched teeth marks on a pencil?
[ "Вторая кожа" ] Если твоя память и записи не совпадают, то один из них врёт.
If your memory and the records don't agree, one of them is wrong.
Я могу проверить, совпадают ли они с ДНК всех известных форм жизни.
I can see if it matches up with any other life-form.
Образцы голосовых модуляций не совпадают.
The voice modulation patterns don't match up.
Они совпадают.
They match.
Оба инцидента совпадают по времени с тем, что пережил шеф.
Both disturbances happened at about the same time as the Chief's experiences.
"Личности совпадают" Ты мой малыш...
Dear boy...
Символы последовательности, маркеры, но они не совпадают.
Alignment symbols, registration marks, but they don't line up.
Следы инжектора на гильзах, выпущенных из ружей подозреваемых совпадают с гильзами, найденными в "Ночной сове".
The ejection marks on the shells fired from the shotguns are identical to those on the shell casings found at the Nite Owl.
У нас 3 ружья подозреваемых, которые совпадают с гильзами найденными в "Ночной сове".
The suspects ´ 3 shotguns match the strike marks on the shell casings.
Похоже, эта планета находится не далеко от Абидоса, поэтому частично координаты совпадают.
It seems the planet in question is close to Abydos,... so it uses many of the same points in space locators.
Итак, джентльмены, вот план нашего полёта. Я знаю, что масштабы здесь... не совпадают. Давайте постараемся обойтись без смеха.
Okay, gentlemen, so here's the flight plan.
Ваши интересы и интересы общественности совпадают.
In this instance, your interests and the interests of the public converge. - How did you find out about this?
Отпечатки пальцев совпадают.
Lab tests confirm a fingerprint match.
Их образцы тканей совпадают.
Their tissue type matches.
Не думаю, что его ожидания от этого ужина совпадают с твоими.
I don't think he's expecting exactly what it is that you're expecting.
Он сказал, что у вас с ним не всегда совпадают мнения, но он восхищается вашими взглядами и идеалами.
- Shit might work. That's what I'm saying. That's better than having a motherfucker mail you out.
Три года и два месяца, но все приметы совпадают.
Three years and two months, but all the evidence fits.
Цепочки ДНК совпадают.
The DNA sequences match.
Мои данные совпадают с данными зонда, сэр.
My data's consistent with the probe, sir.
Отпечатки пальцев совпадают.
The fingerprints match.
В этом случае, наши мысли не совпадают.
In this case, our thoughts are not one.
- Прежде, чем я решу я хочу быть уверен, что наши вкусы совпадают.
- Before I decide... I want to be sure our personalities match.
Они хотят осуществить план, который основывается на предположениях о гравитации и пространстве-времени, которые совсем не совпадают с тем, что мы наблюдаем.
They're proceeding with a plan that makes assumptions about gravity and space-time, with no regard for the fact that it contradicts our observations.
Образцы ДНК Керы полностью совпадают с ДНК Линеи.
Ke'ra's DNA matches the samples I took from Linea.
Я должен удостовериться, что детали ваших показаний совпадают с другими имеющимися фактами.
Now, I have to make sure that the facts of your statements... agree with the other facts of the case.
Отпечатки на пистолете в точности совпадают с этими... но есть разница в возрасте.
These prints are a perfect match with the ones on the gun except for the age difference.
Наши числа совпадают с вашими.
Our numbers are the same as yours.
Скажите, что номера совпадают.
My eyes are killing me. Tell me these numbers match.
ДНК Джо и Хэнка не совпадают с имеющимся у нас образцом семени.
Joe's and Hank's DNA don't match the semen from the rape kit.
- Криминалисты нашли отпечатки пальцев на шкафах... в обоих номерах отелей, и эти отпечатки совпадают с отпечатками на пепельнице и телефоне.
CSU found prints in the closets... of both hotel rooms, and the prints match up... with the ashtray and the phone.
- Они не принадлежат ни той, ни другой жертве, но совпадают друг с другом.
They didn't belong to either victim, but they matched each other.
- Отпечатки пальцев на журнале и тележке с орехами не совпадают ни с кем в системе.
Prints from the magazine he tore up and the peanut cart... don't match anyone in the system.
И его моральные мерки не всегда совпадают с нашими.
His sense of what's appropriate can be a little off at times.
Эти показания совпадают с зафиксированными при заражении компьютера.
These readings match those that infected the computer in the first place.
Результаты устойчивы и совпадают с данными электроэнцефалограммы.
I ran the test three times. I ran the test three times. The results were consistent, and it agrees with the EEG.
Они совпадают с теми, что мы нашли в комнате Потоцки.
They match the ones we found in Potocki's room.
Большинство внешних признаков совпадают.
External signs are a direct match.
Эти отверстия идеально совпадают... с тремя жертвами за стеной. Что говорит мне о том, что стрелявший стоял... вот здесь, за стеной.
These holes line up perfectly with the three victims behind there, which tells me that the shooter was standing right here behind this wall.
Они протестировали свою систему как в Америке, так и в Британии, и они были убеждены что заявления Рейгана и Тетчер о личной свободе будет привлекательными для группы, стоящей на вершине их иерархии, "побуждаемых изнутри", т.к. совпадают с их виденьем себя.
They were testing their system in both America and Britain and they were convinced that both Reagan's and Thatcher's message about individual freedom would appeal to the group at the top of their hierarchy, the inner directeds, because it fitted with the way they saw themselves.
Графики нашей работы абсолютно не совпадают.
Coordinating our schedules is difficult.
Наши жизни совпадают каждый второй день.
Our lives coincide every other day.
Пули, что убили Росса, совпадают с теми, что были в вашем пистолете.
Raoul, I'm gonna ask you nicely, once. Will you please take your feet off the table? Will you do that for me, huh?
Наши чувства не совпадают, как ни прискорбно.
Right.

© 2017 - 2024 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com