Созвонимся tradutor Inglês
241 parallel translation
Созвонимся вечерком.
I'll telephone you tonight, darling.
Созвонимся завтра.
I'll call you tomorrow.
Созвонимся утром.
I've been waiting for you to call.
Созвонимся через час.
I'll call you in about an hour.
Завтра созвонимся.
- Sorry I couldn't help you.
- У меня есть дела. - Созвонимся, хорошо?
We'll talk later.
- Созвонимся?
Shall we talk on the phone?
Созвонимся.
Keep in touch.
Созвонимся...
We'll keep in touch!
Созвонимся? Ладно.
Will we see us tomorrow?
Ладно, созвонимся позже.
Ok. We talk later again.
В общем созвонимся
Anyway, someone'll call
Ну, ладно, пока. Созвонимся.
So let's talk.
Ну ладно, созвонимся, дорогая.
I'll call you, dear.
Созвонимся....
Give me a call or....
- Ага, созвонимся - Пока.
- Call me later.
Созвонимся вечером, договорились?
We'll talk tonight.
Позже созвонимся.
I'll call you later.
Так что... созвонимся.
so... catch you later.
Да, созвонимся.
Yeah, I'll talk to you soon.
- Мы с тобой созвонимся и встретимся?
We'll call you to meet some other day.
Ладно, созвонимся. Пока, приятель. Спасибо.
Talk to you soon, thanks man.
- Созвонимся?
- I'll call you...
Созвонимся потом, попозже.
Call me some other time. Okay.
Потом созвонимся.
I'll call you later.
Ладно, созвонимся.
I can't talk now. I'll call you later. Okay?
Позже созвонимся. Пока.
- Everything OK with you?
Созвонимся.
We'll be in touch.
Созвонимся.
Let's call each other.
Я же сказала, мы потом созвонимся.
I said we'd speak on the phone.
Мы созвонимся, чтобы встретиться.
we'll call you again to go out with me.
Мы созвонимся.
we'll call you.
Давай созвонимся и встретимся.
I suggest meeting again.
Ладно? Крис, вечером созвонимся.
Chris, I'm going to call you tomorrow, all right?
Потом созвонимся.
Talk to you later.
Конец связи, созвонимся вечером.
I'll call you later.
Мы с вами созвонимся.
We'll be in touch.
Хорошо. Созвонимся. Целую.
Okay, we'll talk later.
Mы созвонимся и сличим имена.
We'll compare names when we talk again.
То есть созвонимся позже.
I mean, I'll talk to you later.
Позже еще созвонимся.
I'll call you.
Созвонимся позже.
I'LL TALK TO YOU LATER.
Если мы сегодня больше не созвонимся, ужинаем в Тантре в 7 часов вечера.
In case we don't talk later, dinner tonight. Tantra, seven o'clock.
В смысле - созвонимся.
I mean, on the phone.
Ладно, созвонимся на следующей неделе.
We'll talk to you next week then.
- Скоро созвонимся.
- Talk to you soon.
Созвонимся.
And I'll give you a call.
Созвонимся утром.
I'll call tomorrow.
- Созвонимся. - Ок.
- Call me later.
Ладно, как-нибудь созвонимся.
We'll keep in touch.
Созвонимся позже.
Bye.