Спасём tradutor Inglês
801 parallel translation
Возможно, мы спасём положение. Есть ещё один человек,..
Please, Colonel, maybe we can still save the situation.
Мы спасём её.
We'll save her.
Мы не спасём её надеждами.
And we're not helping her any.
Вперёд, спасём его!
Let's go to his aid!
Спасём его от мучений.
Let's save him from his agony.
Мы спасём нашу госпожу.
We'll save our lady.
Мы найдём его и спасём. Потом...
First we'll find Uncle and bring him back.
Если мы спасём его, они обречены.
If we rescue him, they're finished.
- Я сказал ей : мы освободим её из этой тюрьмы... и спасём.
I told her, we will free her from that prison... and will save her.
- А как же мы спасём себя?
- Then how do we defend the city?
- Спасём, хотите вы того иль нет.
Whether you like it or not.
Ларри, если принять срочные меры, мы ещё спасём август.
Larry, if we make an effort today, we might be able to save August.
Филин, лети к дому Хрюни и скажи ему, что мы его спасём.
Owl, you fly over to Piglet's house, and tell him we'll make a rescue.
Чёрт! Мы спасём тебя, любой ценой!
We will come back for you!
Лучше спасём парня, верно?
We really are going to help the young man, right?
Спасём их!
We shall rescue them!
И спасём от самих себя.
And saved from themselves.
Давай спасём машинку.
Maybe we should rescue the electric car set.
Давайте спасём деревья, спасайте пчёл, спасайте китов, спасайте улиток.
Let's save the trees, save the bees, save the whales, save those snails.
И самое большое высокомерие из всех - спасём планету. Что?
And the greatest arrogance of all, save the planet.
Давайте спасем ее.
The Queen'll kill her! We gotta save her!
Мы тебя спасем.
Hurry up. Hurry up.
- Спасем.
- We'll save you. Go on.
Сохраняйте спокойствие, и, может быть, мы спасем свои жизни.
Stay calm and we'll maybe save our lives.
ак мы спасем наши души?
Hallelujah. And how shall we save our souls?
Мы спасем тебя, милая.
We'll save you, dear.
Где-то среди этого есть ниточка, и лишь найдя ее, мы спасем Йена.
There's a link somewhere and it's probably the one and only way to save Ian.
[Полли берёт берет и изучает его.] У этого есть слова для этого - "С Чарльзом нашим храбрым и милосердный принцем, мы благородно падем или спасем нашу страну". [Полли берёт берет и изучает его.]
It's got words on it - "With Charles our brave and merciful Prince Royal, we'll greatly fall or nobly save our country."
- Мы спасем маленькую Красную Шапочку.
- We rescue Little Red Riding Hood.
Нет, если мы спасем их.
Not if we save them.
А теперь, раз существо мертво, давайте спасем кое-какие жизни.
Now that the creature is dead, let's save some lives.
- Мы вас спасём.
- We'll defend you.
Может, мы ничего не спасем. Включая корабль.
We might not be able to save anything, including this ship.
Папа, давай их спасем!
Let's save them!
Я выстрелю по креплениям и мы спасем корабль.
You fool! I'm gonna shoot the pins out of the bomb and it will fall away from the ship and we'll be saved!
- Давайте вернёмся спасем его.
With all due respect to mr. "Princick", there...
Не волнуйтесь, мы ее спасем.
Don't worry, we'll pull her through.
Мы просто спасем Доктора.
We shall just rescue the Doctor.
- Не надо бояться, хозяйка. Мы вас спасем.
Fear is unnecessary, Mistress, We shall rescue you,
Давайте спасем то, что можно спасти... "
Let's save what can be saved... "
- Мы спасем его.
- We will.
- Спасем башню с часами.
- Save the clock tower.
Спасем башню с часами.
Save the clock tower.
Спасем башню с часами!
Save the clock tower!
Если мы похитим принцессу, то ее отец даст нам комбинацию для щита, а затем уничтожим Планету Друидия и спасем Планету Космобол.
Once we kidnap the princess, her father'll give us the combination to the air shield, thereby destroying Planet Druidia and saving Planet Spaceball.
- Спасем городские куранты!
Save the clock tower!
Мы спасем вас, малышки!
We'll save you, babes!
Мы спасем наших исторических персонажей!
We got some historical figures to rescue!
Как я говорила, мы спасем мир.
What I told you. The last of the old world.
Мы спасем свое село и свои жизни.
We'll save our village and our lives
Мы спасем бизнес!
We're gonna save the business.