Стратегия tradutor Inglês
971 parallel translation
- Нужна стратегия.
- Our strategy.
Но территория была заминирована задолго до вашей "атаки" и ваша стратегия давно уже ясна противнику.
Before you start your "offensive", the ground is already mined and your enemy clear about your strategy.
Атака, противник, стратегия, минные поля...
Enemy, offensive, strategy, mined...
Я считаю, это увлекательная игра, как военная стратегия.
I find it a fascinating game of... strategy of war.
Ваша стратегия наименее привлекательна.
That strategy that you might be thinking about involves less interest, you know.
Молли, это же всего лишь игра, стратегия.
Molly, this a kind of game. A strategy.
Наша стратегия не вполне эффективна.
I'd say our strategy wasn't totally effective.
"Стратегия паука"
THE SPIDER'S STRATAGEM
Вот наша стратегия.
Here's the strategy.
Джим, что это, черт возьми, за стратегия такая?
Jim, what the hell kind of strategy is this?
Стратегия будет выработана в ближайшее время.
The strategy will be determined shortly.
Неплохая стратегия.
Not a bad strategy.
Стратегия заключалась в том, что повернуть все против Миндиша, показать, что он виновен более того, что признает,... показать его заинтерисованности в свидетельстве против Айзиксонов, чтобы спасти себя.
I don't understand. The strategy was to turn everything back on Mindish, to show him guiltier than he himself confessed to being, to... to show his self-interest in testifying against the Isaacsons to save himself.
Стратегия наша не ихняя, вот о чем они не думают.
Our strategy is not like theirs, that's where they make a mistake.
Наглядная стратегия выживания.
You are fightning for your life.
Какова Ваша стратегия?
What's your marketing strategy?
Сюзан, это уже маркетинг, стратегия и всё такое.
Susan, that means marketing and strategy and stuff.
Ваша стратегия лучше.
Your strategy is better.
У меня продуманная стратегия.
Ah, I have my long-term strategy.
Целая стратегия!
Sound strategy.
Лучшая стратегия - традиционный удар.
The best strategy is to play conservatively.
- Нет, нападение на конкретную личность выходит за рамки нашей программы, нам нужна новая стратегия. - Я хочу решить эту проблему прямо сейчас.
I can take care of him right now.
Стратегия игры, военной игры.
- Such as... a Little game.
Это твоя стратегия, Мишель, не так ли?
That's your big thing, isn't it, Michael?
Наша стратегия зависит от вашего ответа.
Our strategy depends on your answer.
Большое Вам спасибо, доктор Майнхаймер, Очень рад, что вы пришли жду - не дождусь, когда наконец-то услышу Вашу Речь я уверен, что это замечательная и блестяще-продуманная стратегия...
Thank you very much. Dr. Meinheimer, I'm glad you could make it. I'm looking forward to hearing your speech.
Стратегия?
A strategy?
Но такая стратегия свойственна только замаскированным кораблям..
But that's a strategy consistent with a cloaked vessel...
Эта стратегия освящена веками, Торик.
It's a time-honored strategy, Taurik.
Нет-нет, рыночная стратегия!
No, no, market strategy!
Если Ангел продолжает развиваться, у меня есть стратегия победы.
As long as this Angel keeps evolving, we have a chance.
- Великолепная стратегия, Деленн.
- A brilliant strategy, Delenn.
Ты должна понять, Стефани. Это такая юридическая стратегия.
You have to understand that this is a legal strategy.
Новая стратегия, Джон.
New strategy.
Как стратегия!
As strategy!
Интересная стратегия защиты.
Interesting defense strategy.
- Великолепная стратегия.
- A brilliant strategy.
Эта твоя обычная стратегия поведения на первом свидании : оскорблять национальное времяпрепровождение моей страны?
Is this your normal strategy for a first date : dissing my county's national pastime?
Отвечать на вопрос сотрясанием воздуха - самая выигрышная стратегия.
Answer a question with a sound bite, it never fails.
Здесь для победы нужны дерзкая стратегия и решительные действия.
It's about bold strategy and decisive action.
Крайне умная стратегия.
It's a very clever strategy.
Да, да, да, это типичная стратегия Доминиона. Они готовы расстаться с чем-то очень ценным, скрывая свои намерения относительно чего-то более ценного.
Typical Dominion strategy - give up something valuable to get something even more valuable in the long term.
Хорошая стратегия.
Sounds like a good strategy.
Наша стратегия провалилась.
Our strategy's failing.
Да, прекрасная стратегия!
A fine strategy!
Теперь он выстраивает лидерство и стратегия работает.
Now he's building a lead and the strategy is working.
Но его стратегия очевидна.
But his strategy's obvious.
Но Вам известна стратегия.
But you know the strategy.
- Прекрасная стратегия.
Brilliant strategy, sir.
Реклама, рыночная стратегия...
Everything!
- Мне страшно. - Стратегия идеальна.
I'm scared.