Таблеточки tradutor Inglês
47 parallel translation
Придется принимать розовые таблеточки.
You'll have to get used to taking little pink pills.
Вы давеча уже взяли с меня деньги за эти таблеточки.
You've taken my money for them little tablets afore.
Эти ваши таблеточки, мистер, - вы говорили, их в бутылочке должна быть тысяча. - Не совсем.
Them little tablets of yours, mister, you said there were a thousand in bottles here.
Значит, те таблеточки, которые вы мне продали, не помогли.
Them little tablets you sold me must be no good.
Я Вам пропишу таблеточки, чтобы Вы успокоились.
I'll give you these pills in the meantime.
- Хорошие таблеточки.
- Pills are good. - Drink them down.
После того, что вы со мной сделали, это вам надо попить эти таблеточки.
After what you guys did to me, you guys should be taking these pills!
Эти маленькие таблеточки, которые ты раздаешь так эффективно, ничего не сделают для мисс Луганис.
Those little pills you're passing out so efficiently aren't going to do Miss Louganis squat.
А маленькие синие таблеточки — улучшают кровоснабжение.
The little blue pills improve blood flow.
Нашел те таблеточки с кофеином, что я тебе оставил?
You get those caffeine pills I left you?
И всё из-за одной таблеточки?
All that from just one little pill.
А я просто разбираю таблеточки на неделю, милый!
"Oh, I'm just sorting out my pills for the week, sweetie."
Послушай, Джереми, я действительно благодарна за все твои таблеточки,
Look, Jeremy, I really appreciate all the pharmaceuticals,
Друг случайно не живет на углу улицы и не продает таблеточки в бумажных пакетиках?
Does this friend live on a street corner and deal pharmaceuticals out of paper bag, by any chance?
Таблеточки от Вики.
Vickies from vicki.
Зашибись таблеточки!
Man, those things are good!
Голубые таблеточки для поднятия давления - к черту импотенцию. - Доброе утро.
Morning.
Так что, отложите в сторонку таблеточки, не таращьте глазки и прекратите скалиться.
So put down those pills, pop in your eyeballs and "upside-down" them smiles.
Таблеточки, которые тебе будут давать, они отнимут твой разум.
The pills they'll give you, they'll take your mind.
вот таблеточки от аллергии от моей подруги-врача
Pharmaceutical grade allergy meds from my doctor friend.
Таблеточки
Pills.
Он принимал маленький синие таблеточки...
He was popping little blue pills... I counted four.
Ох, дорогуша, мы, видимо, сегодня не приняли наши таблеточки, ускользнули с девятого этажа и отправились путешествовать по больнице?
Oh, dear, did we spit out our pills, slip out of the ninth floor, and go on a little adventure?
И что, даже таблеточки и укольчики будут?
Will there be hammers and chisels?
- У меня есть офигенные таблеточки.
I have these amazing pills.
Похоже, у кого-то кончились таблеточки.
- Ooh.. whee! Looks like someone's off her meds.
Не... это таблеточки.
No. it's pills.
Мне нужны мои счастливые таблеточки, немного радости.
I need my happy pills, a little bit of joy.
- Да. Налогоплательщиков, за счет которых спасают тонущие банки, должно волновать, что один лучший друг дает другому маленькие таблеточки?
Taxpayers are bailing out these bank whatevers, and they're worried about one best friend giving another best friend some little pills?
А, и раз уж ты этим занялась, было бы здорово, если бы у тебя нашлись пакетик соли, три кнопки и таблеточки аспирина.
Oh, also, while you're at it, if you did have a salt packet, three tacks, and some aspirin, that'd be great.
Девчата, как насчёт таблеточки?
Girls, how about a pill?
Те таблеточки давно кончились.
Oh, those pills are long gone.
А теперь прими... свои... таблеточки.
And now we take... Your... pills.
Кокаин, крэк, таблеточки, план, мет.
Happy dust, pebbles, pills, hash, meth.
Я достал Питу таблеточки.
Problem solved. - I got Pete's drugs.
Ага, мы там проверили эти таблеточки.
Yeah, we checked out them foils, man.
Две таблеточки и Ред Булл, и я буду целый день надоедать этим.
Well, two advils and a red bull, I will be boring you with this stuff all day.
Спасибо боже за эти маленькие таблеточки, да?
Those little pills, thank God for them, huh?
Ну, это таблеточки, которые мне приходится принимать, чтобы общаться с тобой.
Well, these are the drugs I have to take to deal with you.
К тому же, эти ангельские таблеточки обязательно достигнут цели.
Plus, these little angel kisses you got me on will sure come in handy.
Пока у меня не закончатся голубые таблеточки.
Uh, till I run out of my blue pills.
- Хочешь сюрприз? - Это что такое? Таблеточки экстази.
Exactly.
- А что это за таблеточки?
Now what're these pills?
Это таблеточки.
- It's pills. - Uh...
Обожаю эти таблеточки.
I love these pills.
Для этого таблеточки.
That's what these guys are for.
Таблеточки для члена!
Pills! Two minutes of sexual madness?