Так бы сразу и сказал tradutor Inglês
23 parallel translation
Так бы сразу и сказал.
Just had to say so.
Так бы сразу и сказал.
That's all you had to say in the first place.
Так бы сразу и сказал.
Well, why didn't you say so?
Так бы сразу и сказал.
Why didn't you just say so?
Если не хочешь по-простому, так бы сразу и сказал.
If you wanted to do it the hard way, you should've just said so.
так бы сразу и сказал!
Tsk. If you don't know, just say so!
Ну так бы сразу и сказал!
Well, speak up! I ain't got all day.
Так бы сразу и сказал - Арти Пати.
Well, you should have just said "Arty Party."
Так бы сразу и сказал.
You should have just said that from the start.
Так бы сразу и сказал.
So just say that.
Так бы сразу и сказал.
See?
Так бы сразу и сказал.
You should have said it before.
Так бы сразу и сказал.
You just have to say.
Так бы сразу и сказал!
Why wouldn't you start with that?
Так бы сразу и сказал, что ты из полиции.
You should have said at once you were from the police.
- Так так бы сразу и сказал.
- Then say so!
... так и сказал бы сразу.
... then, you can say it at once.
Ну так бы и сказал сразу, что у тебя нет денег.
Yeah, you should've told me you didn't have any money.
- Так бы сразу и сказал.
- Well, why didn't you just say that?
Если хотел его вернуть так пусть бы сразу и сказал.
If he wants it back, he should just say so.
Так бы сразу и сказал.
So mum's away for another 10 days. Why didn't you say so?
Так бы сразу и сказал!
Why didn't you say so?
Так и сказал бы сразу.
That's all you had to say.