Твоему ты делаешь tradutor Inglês
136 parallel translation
Что по твоему ты делаешь?
What to you think you're doing?
- Постойте, я могу объяснить... - Что по твоему ты делаешь, дубина?
What are you doing, you fool?
Что по-твоему ты делаешь?
What do you think you're doing?
Оливия, что по твоему ты делаешь?
Olivia, what, exactly, do you think you're doing?
Что по-твоему ты делаешь?
OK, what do you think you're doing?
- Что по твоему ты делаешь?
What do you think you're doing?
Погоди, погоди, что по-твоему ты делаешь?
Wait, wait, no, where do you think you're going?
Что, черт возьми, по-твоему ты делаешь?
What the hell do you think you're doin'? !
Твоему отцу в жизни нечем похвастаться, потому что он отпихнул от себя своих детей, и ты делаешь то же самое.
Your father has nothing to show for his life because he alienated his fucking kids and you're doing the same.
По-твоему, то, что ты делаешь - это признак великодушия и лояльности?
You think what you're doing is good and honorable and loyal?
Норман, что, по-твоему, ты делаешь?
Norman, what do you think you're doing?
Что, по-твоему, ты делаешь?
What do you think you're doing?
Что, по-твоему, ты делаешь, Дейв?
Just what do you think you're doing, Dave?
" то ты, по-твоему, сейчас здесь делаешь?
What do you think you're doing to everyone?
Какого хуя, по-твоему, ты делаешь?
What the molly fuck you think you're doing?
Что ты, по-твоему, делаешь?
What do you think you're doing?
" что же это, по-твоему, ты делаешь?
Now, what do you think you're doing?
Что по твоему ты здесь делаешь? Изменяешь мир?
What do you think you're doing in here, changing the world?
Какого чёрта ты, по-твоему, делаешь? Играешь в Джона Уэйна?
What the hell you think you're doing, playing John Wayne?
Что, по-твоему, ты делаешь?
What do you think you are doing?
- И что, по-твоему, ты делаешь?
What'ya think you're doing? Goin'home.
Что... что ты делаешь? Это, по-твоему, должно быть смешно?
Is this supposed to be funny?
Пусть будет по-твоему. Что ты делаешь завтра?
What are you doing tomorrow?
ЧТО, ПО-ТВОЕМУ, ТЫ ДЕЛАЕШЬ?
What do you think you're doing?
Что ты тут, по-твоему, делаешь?
What the hell you think you're doin', boy?
Ты что, по-твоему, делаешь! Да вы меня тут задушить решили!
Are you trying to fumigate me?
Что это, по-твоему, ты делаешь?
WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING?
Какого хрена ты делаешь, по-твоему?
WHAT THE FUCK DO YOU THINK YOU'RE DOING?
Что ты делаешь, по-твоему?
What do you think you're doing?
Но что ты, по-твоему, делаешь?
But just what in the hell do you think you're doing?
Что ты по-твоему делаешь? Спустись оттуда!
What the hell do you think you're doing?
Что ты по-твоему делаешь?
WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING?
Ну и что ты, по-твоему, делаешь, Джесс?
What do you think you're doing, Jess?
И что ты, по-твоему, делаешь?
What do you think you're doing?
- Кретин, что ты, по-твоему, делаешь?
- Moron, what do you think you're doing?
И что ты делаешь по-твоему?
What do you think you're doing?
Я пытаюсь понравиться твоему отцу, а ты делаешь из меня...
I'm trying to get your father to like me, and you're making me look like a...
Что, по-твоему, ты здесь делаешь?
- Mom!
Что, по-твоему, ты сейчас делаешь?
What do you think you're doing?
Что... что ты, по-твоему, делаешь?
Wha- - what do you- - what do you think you're doing?
Радуйся, что твоему отцу интересно то, что ты делаешь.
Just be happy you have a father who actually cares what you do.
Как, по-твоему, что ты делаешь?
What do you think you're doing?
Черт возьми, что, по-твоему, ты делаешь?
What the hell do you think you're doing?
Что, по твоему, ты делаешь?
What do you think you're doing?
И что же, по-твоему, ты делаешь?
What do you think you're doing?
А что по-твоему, ты делаешь?
What, like you do? You don't know...
Что ты делаешь по-твоему?
What do you think you're doing?
Рекс, что, по-твоему, ты делаешь?
Rex, what do you think you're doing?
Ну и что по-твоему ты тут делаешь?
What do you think you're doing here?
Что ты, по-твоему делаешь?
What do you think you're doing?
И что это по-твоему, ты делаешь?
What do you think you're doing?
ты делаешь все 42
ты делаешь всё 41
ты делаешь меня счастливой 16
ты делаешь мне больно 171
ты делаешь успехи 32
ты делаешь вид 28
ты делаешь так 21
ты делаешь свою работу 20
ты делаешь 392
ты делаешь то 103
ты делаешь всё 41
ты делаешь меня счастливой 16
ты делаешь мне больно 171
ты делаешь успехи 32
ты делаешь вид 28
ты делаешь так 21
ты делаешь свою работу 20
ты делаешь 392
ты делаешь то 103