English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Т ] / Тебя видели

Тебя видели tradutor Inglês

563 parallel translation
Тебя видели.
One of the boys saw you.
Я хочу, чтобы все тебя видели.
I want everybody to see you.
Над тем, что тебя видели на доке следующим утром, что ты нервничала и была расстроена.
That you were seen on the dock the next morning, that you were nervous and upset.
Я даже влез в долги, чтобы купить эти нейлоновые чулки, а после того, как я купил тебе все эти украшения ты говоришь, что ты слишком роскошна, чтобы тебя видели со мной.
I even went in hock To buy those nylon hose And after I have bought you All that finery You say you look too swell To be seen with me
Накануне тебя видели в банке.
He couldn't have picked me up.
- Они тебя видели?
- Did he see you?
А если тебя видели в окно, что подумают?
But if they look out the window, what'll they make of you?
Тебя видели в баре "Селект", верно?
You were seen at the "Select bar"... - No, no.
Тебя видели, но никто не знал, куда ты пошел.
They'd seen you earlier.
Мне сказали, что тебя видели в кинотеатре с молоденькой девушкой.
Somebody told me the other day they'd see you out with a young girl.
Тебя видели три или четыре человека.
Three or four people saw you there.
Тебя видели. Тебя и твоего друга, как вы вместе крутились возле женщины.
You and your friend were seen hanging around that woman.
Когда вокруг... - А тебя видели? - Не знаю.
- And nobody saw you?
А профессор Шио из Токио? Тебя видели рядом с ним.
And the professorship in Tokeo so he could be alone with you.
Тебя видели, как ты выходил из кабинета убитого.
You were seen leaving the office of the victim.
Тебя видели вчера вечером в 8-15 рядом с местом преступления.
You were seen last night at 8 : 15 pm near the crime scene.
Я не хочу, чтобы они тебя видели.
I don't want them to see you.
Мы тебя видели.
We saw you.
Наверняка тебя видели из зАмка.
Surely you've seen from the castle.
Сколько людей тебя видели?
How many people have you seen?
- Они тебя видели?
- They didn't see you?
- Мы тебя видели в тюряге вчера, где ты хвастался о своем лимузине.
You was in the tank last night, bragging'on your limousine.
Не тебя ли мы видели у Барни?
You're the dame that was slinging hash at Barney's.
Но лучше, чтобы тебя со мной не видели, возможно, на пароме полицейские.
You shouldn't be seen talking to me. There are probably police all over the boat.
Тебе нужен отдых, а мы тебя не видели уже 2 года.
You need a vacation, and we haven't seen you for two years.
Мы не видели тебя с момента самоубийства.
We haven't seen you since the suicide.
Все видели тебя со мной : как ты садилась в машину, приходила поздно ночью.
Everyone has seen you with me : getting in the car, coming home late at night.
Нет, мы тебя сто раз голую видели, хватит.
No, we've all seen you naked.
Ты знаешь, мы видели тебя, МакДениэл, и хотим объяснений.
- What? You know very well, we have seen it and want an explanation.
Несколько свидетелей утверждают, что видели тебя в парке.
Several witnesses saw you in the park.
Они видели тебя.
They have seen you.
Простите, бригадир, вы, случайно, не видели здесь девушку в синем платье? У тебя уже есть подружка?
Boss, did you by any chance see a girl in blue pass by here?
Это верно. Лучше, чтоб тебя здесь поменьше видели.
Yes, better not let you see much, you're right.
Прикуси язык! Считай, тебе повезло,.. ... что она берёт тебя после того, что мы видели.
Consider yourself lucky that she'll have you after what we seen.
Мы давно тебя не видели.
You haven't shown up for a long time.
Тебя опять видели в Петергофе.
You've been seen at Peterhof again.
Давненько мы тебя не видели.
We don't see YOU often.
Ты само совершенство, глаз б мои тебя не видели.
Nothing to blame you for, I just can't stand seeing you in front of me.
Давненько мы тебя не видели.
It's been a long time since we last saw you.
Давно мы тебя не видели.
I haven't seen you in quite some time.
Но только, чтобы тебя не видели.
But make sure you are not seen.
- Они не видели тебя. - Нет...
They didn't see you.
- Салют. Мы видели тебя из окна.
We saw you from the window.
Они хотят посмотреть, что у тебя есть, потому как не видели тебя ранее.
They wanna see what you got, they've never seen you before.
Знаешь, сначала водители не уверены, видели ли они тебя, или нет.
You know, when the drivers aren't sure they've seen you.
Но что на самом деле видели свидетели? Мисс де Бельфор! Я пристрелю тебя, как собаку, как паршивую собаку!
But there's bad luck to have the event witnessed by Mr. Brewster, whom it almost hit.
Тебя с ним видели два дня назад, вечером.
- You were seen with him two nights ago.
Мне всё известно! Тебя там видели!
I know all about it, you were seen.
Что... Какие образы остались у тебя в памяти из того, что... мы видели?
What are your most enduring images out of all we have seen?
И чтоб больше вообще тебя не видели, понял?
And that's the last we ever want to see of you.
В любом случае, тебя мы не видели и просто счастливы от этого!
Anyway, we haven't seen you and we're damned happy about that!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]